1
00:00:23,958 --> 00:00:28,041
ZASE 15
2
00:00:32,416 --> 00:00:35,041
{\an8}Škola vypadá krásně, holky.
3
00:00:35,125 --> 00:00:39,375
{\an8}Jsem ráda, že jste mě přemluvily.
Potřeboval jsem na chvíli ven.
4
00:00:39,458 --> 00:00:41,625
- Kam mám dát tu kytaru?
- Dej mi ji.
5
00:00:41,708 --> 00:00:46,208
Váš otec by ji rád dal někomu,
kdo se o ní dobře postará.
6
00:00:47,416 --> 00:00:49,250
- Půjdu za Rosou.
- Běž.
7
00:00:50,583 --> 00:00:56,000
Bylo dost těžký ji vůbec přesvědčit,
aby šla. Nemůžeš jí věnovat pozornost?
8
00:00:56,083 --> 00:00:59,583
Promiň, Lu. Mám toho teď hodně.
9
00:00:59,666 --> 00:01:03,458
Jestli si chceš odpočinout,
přijď pak za náma k líbacímu stánku.
10
00:01:04,375 --> 00:01:08,291
Ale nikomu to neříkej. Jestli to
paní Beth zjistí, vypukne peklo.
11
00:01:08,375 --> 00:01:11,708
- Dobře.
- Čau. Nevidělas ho?
12
00:01:11,791 --> 00:01:14,666
- A koho?
- Toho chlápka s kukuřicí.
13
00:01:14,750 --> 00:01:18,666
- Joel fakt miluje kukuřici, co?
- Jo. Pojď.
14
00:01:32,041 --> 00:01:37,958
Víš, že tam bude půlka města, viď?
Nejenom studenti a naši kamarádi.
15
00:01:38,625 --> 00:01:39,666
Já vím.
16
00:01:41,000 --> 00:01:42,083
Tím spíš.
17
00:01:51,333 --> 00:01:54,916
- V tomhle oblečení ti moc sluší, dobře?
- Dobře.
18
00:01:55,833 --> 00:01:56,916
Díky, Fabrício.
19
00:02:00,625 --> 00:02:05,625
Proč nemůžeme mluvit o Eduardovi? Když
to budou všichni vědět, můžou ho hledat.
20
00:02:05,708 --> 00:02:09,375
A nebude jim připadat divný,
že chceme dostat krále tyranů?
21
00:02:10,500 --> 00:02:13,375
Začnou se vyptávat.
Může to pokazit časovou osu.
22
........