1
00:00:10,275 --> 00:00:11,527
<i>Co rozdmýchá oheň?</i>

2
00:00:12,694 --> 00:00:16,156
<i>Někdy stačí milá učitelka,</i>
<i>která v žákovi zažehne</i>

3
00:00:16,240 --> 00:00:17,950
<i>lásku k poezii.</i>

4
00:00:19,785 --> 00:00:22,996
<i>Někdy přeskočí jiskra ve výtahu.</i>

5
00:00:27,918 --> 00:00:31,755
<i>Nebo se třeba Betty rozpálí,</i>
<i>když jí z ložnice zmizí psací stroj.</i>

6
00:00:33,382 --> 00:00:34,299
<i>A telefon.</i>

7
00:00:39,217 --> 00:00:42,345
<i>Někdy se plameny,</i>
<i>které brzo pohltí naši střední</i>,

8
00:00:42,381 --> 00:00:44,341
<i>rozdmýchají ve třídě.</i>

9
00:00:46,979 --> 00:00:50,649
To bylo báječné, Betty a Kevine.

10
00:00:50,812 --> 00:00:55,025
Podle mě jsem tahle slova nikdy neslyšela

11
00:00:55,154 --> 00:00:57,991
řečena tak krásně.

12
00:00:58,308 --> 00:01:01,603
A to jsem na Broadwayi viděla
<i>Kočku na rozpálené plechové střeše.</i>

13
00:01:01,910 --> 00:01:04,329
To by stačilo, paní Thorntonová.

14
00:01:04,997 --> 00:01:09,084
Co se děje, řediteli?
Zrovna jsem uprostřed vyučování.

15
00:01:09,167 --> 00:01:10,919
S vyučováním jste skončila.

16
00:01:11,946 --> 00:01:13,448
Pojďte prosím ven.

17
00:01:14,150 --> 00:01:15,902
To má být vtip? Co se děje?

18
00:01:16,800 --> 00:01:18,135
V klidu, třído.

19
00:01:18,677 --> 00:01:22,472
Tohle je určitě pouhé nedorozumění.

20
00:01:27,311 --> 00:01:31,064
Tohle bohužel není vtip
ani pouhé nedorozumění.

21
00:01:31,690 --> 00:01:33,859
Paní Thorntonová opouští školu.

22
00:01:34,568 --> 00:01:36,612
Než najdeme trvalou náhradu,

23
00:01:36,881 --> 00:01:39,842
bude vás učit moje žena paní Blossomová.

24
00:01:46,288 --> 00:01:47,623
........