1
00:01:00,226 --> 00:01:03,563
STRAŠNĚ SKANDÁLNÍ A BRUTÁLNĚ ÚCHVATNÁ

2
00:01:03,646 --> 00:01:05,982
CELEBRITA

3
00:01:14,991 --> 00:01:18,119
Konečně se setkáváme.

4
00:01:20,413 --> 00:01:21,748
Ráda vás poznávám,

5
00:01:21,831 --> 00:01:22,957
slečno Seo A-ri.

6
00:01:27,378 --> 00:01:30,256
Ale kdo jste?

7
00:01:34,302 --> 00:01:35,303
Páni!

8
00:01:36,638 --> 00:01:41,518
Showroom je mnohem hezčí,
než jak ho ukazujete na sítích.

9
00:01:45,647 --> 00:01:50,068
Nepoužíváte filtry?
Vypadáte hezčí než na fotkách.

10
00:01:50,151 --> 00:01:54,572
Když osobně vidím někoho z tohoto světa,
šokovaně si říkám: „To je ona?“

11
00:01:55,824 --> 00:01:58,451
Promiňte, ale můžete…

12
00:02:02,122 --> 00:02:02,997
Vy mě neznáte?

13
00:02:03,832 --> 00:02:05,208
To není možné.

14
00:02:16,511 --> 00:02:17,637
Jsem Wang Ro-la.

15
00:02:19,347 --> 00:02:23,184
Offline jsme se ještě nesetkaly, viďte?

16
00:02:27,063 --> 00:02:28,022
<i>Wang Ro-la.</i>

17
00:02:28,773 --> 00:02:30,024
<i>Vzpomínáte si na ni?</i>

18
00:02:30,108 --> 00:02:33,111
{\an8}Úplně první příběh tohoto živého přenosu.

19
00:02:33,194 --> 00:02:34,028
Kdo?

20
00:02:34,904 --> 00:02:36,030
Wang Ro-la?

21
00:02:36,114 --> 00:02:38,908
Biniimom a Wang Ro-la se pomlouvají!

22
00:02:39,951 --> 00:02:42,287
{\an8}<i>Drby, tajemství, výmysly.</i>

23
00:02:43,079 --> 00:02:46,332
{\an8}<i>Z těchto slibných nadpisů</i>
<i>na sítích a internetu</i>

24
00:02:46,416 --> 00:02:48,334
{\an8}<i>šílíme nadšením,</i>

........