1
00:00:50,709 --> 00:00:53,140
- Dobré ráno, Graysone.
- Dobré ráno, pane.

2
00:00:58,269 --> 00:01:00,620
Opravdu si musíme pořídit větší hrnky.

3
00:01:01,240 --> 00:01:02,920
Pokud mi dovolíte, pane.

4
00:01:08,360 --> 00:01:10,160
- Co je to, Graysone?
- Pane?

5
00:01:12,448 --> 00:01:13,507
Tato pohlednice.

6
00:01:19,752 --> 00:01:21,487
ZBABĚLEC

7
00:01:23,221 --> 00:01:25,543
Odkud to přišlo, Graysone?
Není tady razítko.

8
00:01:31,193 --> 00:01:32,193
Graysone!

9
00:01:32,293 --> 00:01:34,293
Kdo mi přinesl tuhle pohlednici do domu?

10
00:01:35,775 --> 00:01:37,141
Pošťák, pane.

11
00:01:41,276 --> 00:01:42,509
To je vše.

12
00:01:42,869 --> 00:01:44,549
Jsou to špatné zprávy, pane?

13
00:02:02,558 --> 00:02:04,289
Proč se lisy netočí?
Jdeme pozdě?

14
00:02:04,528 --> 00:02:07,591
Nemůžeme přijít pozdě.
Váš otec by nás všechny vyhodil.

15
00:02:08,489 --> 00:02:10,159
Nebojte se, slečno Fortescueová.

16
00:02:10,450 --> 00:02:13,184
- Každý text jsem nasázel sám.
- Dobře, to nemám obavy.

17
00:02:13,674 --> 00:02:16,646
Je to jen můj první článek.
Nic tak vzdáleně důležitého.

18
00:02:29,027 --> 00:02:30,253
Tady, slečno.

19
00:02:48,900 --> 00:02:51,100
REFORMNÍ KLUB

20
00:02:55,619 --> 00:02:57,019
Dobré ráno, Passepartoute.

21
00:02:57,365 --> 00:03:00,437
Nebo "Bonjour, ma cherie",
tak nějak to bylo?

22
00:03:01,872 --> 00:03:02,872
Pojď.

23
00:03:08,003 --> 00:03:09,778
Rozkošná, krásná Edith.

........