1
00:00:00,112 --> 00:00:01,700
Tento príbeh vychádza zo skutočných udalostí.

2
00:00:01,700 --> 00:00:03,800
Niektoré postavy, mená a udalosti boli
vytvorené a pozmenené pre účely dramatizácie.

3
00:00:04,240 --> 00:00:06,839
<i>Paul. Prípad Llandarcy je váš.</i>

4
00:00:06,840 --> 00:00:09,199
- Počkajte! Stojte tam, prosím, pane!
- Nie, nie, nie...

5
00:00:09,200 --> 00:00:11,719
Nie, nie. To je moja dcéra!
To je moja dcéra! Nie!

6
00:00:11,720 --> 00:00:14,360
Ďakujem. A ďakujem, že mi v tom veríte.

7
00:00:16,200 --> 00:00:18,759
Nevlastný otec. Dai Williams.

8
00:00:18,760 --> 00:00:19,659
Preverili ste ho?

9
00:00:19,660 --> 00:00:22,759
Má alibi. V tú noc šoféroval taxík.

10
00:00:22,760 --> 00:00:26,679
<i>Porovnávacie mitochondriálne
testovanie preukázalo presvedčivú súvislosť

11
00:00:26,680 --> 00:00:31,319
<i>medzi Sandrou Newtonovou
a Geraldine a Pauline.

12
00:00:31,320 --> 00:00:35,160
<i>Máte dočinenia so sériovým vrahom
a všetkým, čo s tým súvisí.</i>

13
00:01:30,397 --> 00:01:33,997
Vraždy v Steeltowne

14
00:01:34,032 --> 00:01:37,032
<font color=#ffff00>Preklad: dusanho</font>

15
00:01:46,880 --> 00:01:49,399
Myslel som, že tento deň nikdy nepríde.

16
00:01:49,400 --> 00:01:51,599
Ešte nám môže povedať,
aby sme vypadli do riti

17
00:01:51,600 --> 00:01:53,319
Nuž, mohol by.

18
00:01:53,320 --> 00:01:54,800
Aký je teda plán?

19
00:01:55,880 --> 00:01:58,079
„Neodporuj, obráť k nemu i druhé líce.“

20
00:01:58,080 --> 00:02:01,040
Čaj a súcit, kým nezískame jeho DNA.

21
00:02:17,280 --> 00:02:18,919
Inšpektor Paul Bethell.

22
00:02:18,920 --> 00:02:21,360
Pamätám si ťa dokonale, ďakujem.

23
00:02:23,840 --> 00:02:25,400
Môžeme vojsť, Dai?

24
........