1
00:00:07,800 --> 00:00:09,080
<i>Trénink zahájen.</i>

2
00:00:11,200 --> 00:00:13,400
Tak pojď. Zpátky do sedla.

3
00:00:14,760 --> 00:00:17,200
Tohle bude naposled. Je to děsná pakárna.

4
00:00:17,280 --> 00:00:20,680
Foe, 30 vteřin. Dělej. Jeď.

5
00:00:22,920 --> 00:00:26,440
<i>Když vám něco může změnit život,</i>
<i>musíte do toho jít naplno.</i>

6
00:00:28,160 --> 00:00:30,760
<i>Hodně si toho teď nakládám.</i>

7
00:00:30,840 --> 00:00:32,280
Zaber. Nepřestávej.

8
00:00:32,360 --> 00:00:34,120
<i>Nechci to posrat.</i>

9
00:00:37,200 --> 00:00:40,640
Jsem Frances Tiafoe
a jsem profesionální tenista.

10
00:00:43,000 --> 00:00:48,240
<i>Frances Tiafoe, 24 let. Jeho rodiče</i>
<i>imigrovali z válkou zmítané Sierry Leone.</i>

11
00:00:49,680 --> 00:00:52,480
Taková proměna
z obyčejného kluka v profesionála

12
00:00:52,560 --> 00:00:55,400
je v našem sportu naprosto nevídaná.

13
00:00:55,480 --> 00:01:00,840
<i>Jeho otec dělal údržbáře na kurtech.</i>
<i>Právě tam se Frances do tenisu zamiloval.</i>

14
00:01:00,920 --> 00:01:05,320
Jeho život je nejpříkladnějším
zhmotněním amerického snu.

15
00:01:05,400 --> 00:01:08,400
<i>Je fyzicky zdatný a velmi nadaný,</i>

16
00:01:08,480 --> 00:01:12,040
<i>zatím ale nedozrál</i>
<i>pro ty největší tenisové arény.</i>

17
00:01:13,000 --> 00:01:16,440
Chci světu ukázat, co umím. To je můj cíl.

18
00:01:26,800 --> 00:01:30,800
POD TLAKEM

19
00:01:34,280 --> 00:01:38,320
<i>Na letošním závěrečném Grand Slamu</i>
<i>stoupá tlak do závratných výšin.</i>

20
00:01:40,880 --> 00:01:43,160
<i>A právě pod tlakem vznikají diamanty.</i>

21
00:01:45,640 --> 00:01:49,200
<i>Ons Džabúrová hraje</i>
<i>v posledních měsících obzvlášť působivě.</i>

22
00:01:50,480 --> 00:01:52,480
<i>A je v osmifinále.</i>

23
00:01:53,960 --> 00:01:58,840
<i>Je vymalováno. Třináctá výhra</i>
........