1
00:00:12,560 --> 00:00:16,000
<i>- V minulých dílech jste viděli...
- Tento lék vše změní.</i>
2
00:00:16,040 --> 00:00:19,900
- Jsi zrůda.
- S bratrem tyto děti ochraňujeme.
3
00:00:19,920 --> 00:00:22,920
<i>Ta děcka mě nebudou následovat
po tom, co jsem provedla.</i>
4
00:00:22,960 --> 00:00:25,680
Nejsem vůdce.
Ale vím, kdo by jím mohl být.
5
00:00:25,720 --> 00:00:29,980
<i>Vše, co dělám, dělám proto,
abych zabránila takové bolesti.</i>
6
00:00:30,020 --> 00:00:32,440
V té loděnici jsou tisíce zdechlin.
7
00:00:32,480 --> 00:00:35,040
<i>Zdechlin, které jsme
tam umístili na ochranu.</i>
8
00:00:35,122 --> 00:00:37,950
- Vyčistím to tam.
- Nedělej to, Mo.
9
00:00:37,980 --> 00:00:40,280
Pořádně ten vagon uzavřete.
10
00:00:46,820 --> 00:00:49,880
<i>Jmenovala se Grace.</i>
11
00:00:50,180 --> 00:00:54,480
<i>- Morgane!
- Prosím! Nemůžu přijít i o tebe!</i>
12
00:00:54,640 --> 00:00:57,420
<i>- Nemůžu!</i>
- Morgane!
13
00:00:58,460 --> 00:01:01,460
- Klid!
- Madison! - Klídek!
14
00:01:01,840 --> 00:01:04,640
- Co se stalo?
- Slyšela jsem o Grace.
15
00:01:04,720 --> 00:01:09,820
Přišla jsem tě zkontrolovat.
Jak jsem sem přišla, zabíjels je.
16
00:01:20,160 --> 00:01:23,400
- Proč ležím na zemi?
- Protožes na mě šel se sekerou.
17
00:01:23,440 --> 00:01:25,780
- Proto jsem tě sejmula.
- Ne, k tomu nedošlo.
18
00:01:25,820 --> 00:01:28,580
- Ale došlo. - Tak proč si
to nepamatuju? - Nevím.
19
00:01:28,620 --> 00:01:31,860
Nemůžeš za to.
Nebyl jsi sám sebou.
20
00:01:32,000 --> 00:01:35,360
- Ani se ti vlastně nedivím.
- Panebože! Mo!
21
00:01:35,420 --> 00:01:39,400
- Ta tu není. - Utíká.
........