1
00:01:57,598 --> 00:02:01,877
<i>Ve formální zahradě se rostliny
vysazují do geometrických tvarů.</i>

2
00:02:02,122 --> 00:02:05,125
<i>Do kruhů, čtverců, trojúhelníků.</i>

3
00:02:05,827 --> 00:02:08,462
<i>Tyto zahrady jsou rovněž známe
jako francouzské zahrady.</i>

4
00:02:09,360 --> 00:02:12,667
<i>Neformální zahrady,
známé také jako britské zahrady,</i>

5
00:02:12,967 --> 00:02:19,373
<i>získaly oblibu v 18. století
a udržují tvary a kontury přírody.</i>

6
00:02:21,141 --> 00:02:24,078
<i>Třetí typ, divoká zahrada,</i>

7
00:02:24,478 --> 00:02:26,346
<i>vypadají jako divoce rostoucí rostliny.</i>

8
00:02:26,648 --> 00:02:31,351
<i>Skládají se ze zdánlivě
náhodných rostlin a keřů,</i>

9
00:02:31,552 --> 00:02:34,354
<i>a jsou vhodné pro hmyz a živočichy.</i>

10
00:02:35,422 --> 00:02:38,126
<i>Zahradničení je víra v budoucnost.</i>

11
00:02:38,760 --> 00:02:42,229
<i>Víra, že věci mají nějaký řád.</i>

12
00:02:44,132 --> 00:02:47,334
<i>Tato změna nastane v pravý čas.</i>

13
00:03:15,797 --> 00:03:16,797
Dobrá.

14
00:03:20,001 --> 00:03:25,840
Máme konečný harmonogram
letošní Jarní charitativní aukce.

15
00:03:26,641 --> 00:03:29,711
Firma Charles Grow and Company
zajistí logistiku celé akce.

16
00:03:29,844 --> 00:03:32,714
Určitě jste si prohlédli navržený rozvrh.

17
00:03:33,848 --> 00:03:38,152
Nepředpokládám, že by došlo
k nějakým změnám, ale buďme připraveni.

18
00:03:38,853 --> 00:03:41,022
Xavier a já rozdělíme úkoly.

19
00:03:41,155 --> 00:03:42,155
a pak,

20
00:03:42,690 --> 00:03:45,392
začnou Maggie a Xavier
v hlavním skleníku.

21
00:03:46,974 --> 00:03:52,796
Loňská charitativní aukce vynesla
programu Meals on Wheels 150 000 dolarů.

22
00:03:52,867 --> 00:03:55,469
Letos bych to rád překonal.

23
00:03:56,003 --> 00:03:58,740
........