1
00:00:48,548 --> 00:00:51,926
DOKTORKA ČCHA
2
00:00:59,559 --> 00:01:01,811
Zbláznila ses? Proč jsi tam chodila?
3
00:01:01,895 --> 00:01:03,480
Málem jsi umřela!
4
00:01:06,775 --> 00:01:08,151
Jsi v pořádku?
5
00:01:20,080 --> 00:01:21,289
Hlavně, že jsi v pořádku.
6
00:01:32,091 --> 00:01:33,426
Jsem…
7
00:01:34,469 --> 00:01:35,637
Jsem v pořádku.
8
00:01:36,429 --> 00:01:37,388
Nic mi není.
9
00:01:43,937 --> 00:01:45,146
<i>Mám velkou novinu!</i>
10
00:01:45,814 --> 00:01:49,150
{\an8}Když jsem slyšela zvěsti
o profesoru Soovi a doktorce Čchaové,
11
00:01:49,234 --> 00:01:50,693
{\an8}byla jsem skeptická.
12
00:01:50,777 --> 00:01:53,154
{\an8}Ale pak jsem to viděla na vlastní oči.
13
00:01:53,822 --> 00:01:55,615
{\an8}„Zbláznila ses? Málem jsi umřela!“
14
00:01:55,698 --> 00:01:57,492
{\an8}Profesor Roy zašel ještě o krok dál.
15
00:01:58,785 --> 00:02:01,246
{\an8}„Jsem rád, že jsi v pořádku.“
16
00:02:01,955 --> 00:02:03,832
{\an8}Nemusíš všechno přehrávat.
17
00:02:04,582 --> 00:02:05,625
{\an8}Co to mělo být?
18
00:02:05,708 --> 00:02:07,168
{\an8}Co by v tom mohlo být?
19
00:02:07,252 --> 00:02:08,169
{\an8}Jak to myslíš?
20
00:02:08,253 --> 00:02:09,129
{\an8}Co teď?
21
00:02:09,212 --> 00:02:12,298
{\an8}Možná jde o milostný trojúhelník!
Co myslíte?
22
00:02:12,382 --> 00:02:14,759
{\an8}- Jen jez, ano?
- Není to milostný trojúhelník?
23
00:02:14,843 --> 00:02:15,927
Nic takového.
24
00:02:16,010 --> 00:02:16,845
Co?
25
........