1
00:00:10,610 --> 00:00:12,729
<i>Můj otec říká,</i>
<i>že když byl malý,</i>

2
00:00:12,809 --> 00:00:15,170
<i>díval se v televizi</i>
<i>na filmy o pirátech.</i>

3
00:00:15,249 --> 00:00:18,089
<i>Pak četl "Ostrov pokladů",</i>
<i>a tehdy našel svůj sen.</i>

4
00:00:18,889 --> 00:00:21,729
{\an8}Plavit se a hledat poklad.

5
00:00:21,810 --> 00:00:24,530
<i>Wildova dcera tento sen podědila.</i>

6
00:00:24,609 --> 00:00:28,530
<i>Plaví se na Pioneeru se svým otcem</i>
<i>od útlého dětství.</i>

7
00:00:28,609 --> 00:00:30,889
<i>Pomáhá jako běžný námořník.</i>

8
00:00:31,370 --> 00:00:33,849
<i>Díváš se na mě, tati?</i>
<i>Díváš se na mě?</i>

9
00:00:33,930 --> 00:00:35,970
Ano, dívám se na tebe, holčičko.

10
00:00:36,050 --> 00:00:39,849
Lidi, pozdravte Amy,
skutečnou šéfku Atlantis!

11
00:00:41,250 --> 00:00:43,330
<i>Nepřehnala jsem to, tati?</i>

12
00:00:43,409 --> 00:00:45,570
Ne. Hájíš naši firmu,

13
00:00:45,650 --> 00:00:46,930
a já jsem na tebe hrdý.

14
00:00:47,010 --> 00:00:50,650
<i>Děkuju.</i>
<i>Hele, očekávám mzdu. Jasný?</i>

15
00:00:50,729 --> 00:00:51,809
Jo. Moje malá pirátko.

16
00:00:53,330 --> 00:00:55,129
Dobře. Musím končit.
Zavolám ti zítra.

17
00:00:55,209 --> 00:00:57,290
<i>-Jasně. Dobrou noc.</i>
-Mám tě rád.

18
00:00:57,370 --> 00:01:00,050
<i>Vážně si někdo myslí,</i>
<i>že je lepší nechat poklad</i>

19
00:01:00,129 --> 00:01:02,570
<i>hnít někde na dně oceánu?</i>

20
00:01:03,330 --> 00:01:04,450
<i>Jaký to má smysl?</i>

21
00:01:05,009 --> 00:01:07,009
<i>Můj otec není pirát.</i>

22
00:01:07,090 --> 00:01:09,170
<i>Můj otec je hrdina.</i>

23
00:01:11,050 --> 00:01:14,769
........