26
00:01:07,328 --> 00:01:09,678
Kalili jsme celou noc.

27
00:01:10,722 --> 00:01:12,159
Kolik je?

28
00:01:13,899 --> 00:01:16,293
Ech, chlapi?

29
00:01:17,425 --> 00:01:19,470
To musíte vidět.

30
00:01:19,514 --> 00:01:21,559
Brácho.

31
00:01:21,603 --> 00:01:23,866
To bude něco.

32
00:01:23,909 --> 00:01:26,738
Boha, kůň na stopce.

33
00:01:26,782 --> 00:01:28,349
Přijeli sem hrát.

34
00:01:28,392 --> 00:01:31,395
Poslyšte, než začneme...
Možná zaslechnete fámy...

35
00:01:31,439 --> 00:01:33,571
O tom, že to Anson Wix
narafičil na Davida Hodgese?

36
00:01:33,615 --> 00:01:35,747
Chris vám to řekl?

37
00:01:35,791 --> 00:01:38,315
Říkal že nesmí, ale i tak to řekl.

38
00:01:38,359 --> 00:01:40,187
Když vidím Wixe ve zprávách,

39
00:01:40,230 --> 00:01:42,493
tak vypadá na slušńáka.

40
00:01:42,537 --> 00:01:43,625
Proč by tohle dělal?

41
00:01:43,668 --> 00:01:45,409
O co jde všem lidem ve Vegas?

42
00:01:45,453 --> 00:01:46,932
O peníze...
Našel si klienty,

43
00:01:46,976 --> 00:01:48,630
co podpoří žalobu proti státu
a Hodgesovi

44
00:01:48,673 --> 00:01:50,974
a vydělá spoustu prachů.

46
00:01:51,372 --> 00:01:52,764
Mluvila jsem s laboratoří ve Washoe.

47
00:01:52,808 --> 00:01:55,419
Grissom se Sarou na tom dělají.

48
00:01:55,463 --> 00:01:57,726
Ale dokud to Wixovi nedokážeme,
tak o tom nemluvte, rozumíte?

49
00:01:57,769 --> 00:02:01,599
A o co jde dnes, šéfko? Další apokalypsa?

50
00:02:01,643 --> 00:02:03,645
Volali mi z odchytu zvířat.
........