1
00:00:12,600 --> 00:00:14,880
<i>- V minulých dílech...
- Proč Kaplan tohle dělá?</i>

2
00:00:14,920 --> 00:00:17,140
<i>Aby zajistil, že vše,
co vybudoval, přetrvá.</i>

3
00:00:17,200 --> 00:00:20,600
Jenom já ho můžu zachránit.
Vyveďte je odsud.

4
00:00:25,000 --> 00:00:29,640
<i>- My jsme Kaplan. - Všichni tito lidé
přišli kvůli Kaplanovi o své děti.</i>

5
00:00:29,820 --> 00:00:33,080
- Co kdybyste bojovali
po našem boku? <i>- Co to je?</i>

6
00:00:33,320 --> 00:00:37,080
<i>- "King County"? Co to znamená?</i>
- Jsou to nějaký čmáranice.

7
00:00:37,740 --> 00:00:39,820
<i>- Kdo jsi?</i>
- Jsem tvá matka.

8
00:00:39,880 --> 00:00:42,520
<i>- Jak nás našli?</i>
- Alespoň jsme ji mohli vidět.

9
00:00:53,420 --> 00:00:57,820
VÍTEJTE V KING COUNTY

10
00:01:37,520 --> 00:01:39,540
Promiň, že mi to trvalo tak dlouho.

11
00:02:10,900 --> 00:02:12,600
Jsem tady!

12
00:02:28,300 --> 00:02:29,880
Duane?

13
00:02:40,020 --> 00:02:42,340
Ne. Ne.

14
00:02:56,660 --> 00:02:58,380
Ne!

15
00:03:13,600 --> 00:03:17,820
Dokážu to.
Tebe dokážu zabít.

16
00:03:18,560 --> 00:03:20,200
I tebe.

17
00:03:21,220 --> 00:03:22,960
Všechny vás dokážu zabít!

18
00:03:48,720 --> 00:03:52,180
Promiň mi to, Duane.
Promiň, ale nedokážu to.

19
00:03:58,740 --> 00:04:01,940
Nevím, proč to nedokážu!

20
00:04:09,900 --> 00:04:13,320
<i>edna.cz/fear-the-walking-dead</i>

21
00:04:19,980 --> 00:04:24,660
<i>přeložili joyeux a Xavik</i>

22
00:05:00,760 --> 00:05:02,500
Jste daleko od domova.

23
00:05:17,320 --> 00:05:20,940
........