1
00:01:18,954 --> 00:01:22,040
Sýrie, 2010

2
00:02:04,958 --> 00:02:06,835
- Zůstaňte silní, hoši!
- Ticho!

3
00:02:21,141 --> 00:02:26,104
Podle skutečných událostí

4
00:02:30,942 --> 00:02:32,235
Dovnitř!

5
00:02:44,623 --> 00:02:46,958
Ticho! Buďte zticha!

6
00:02:50,337 --> 00:02:51,337
Pojď sem.

7
00:02:58,887 --> 00:03:00,097
Sedni si.

8
00:03:06,353 --> 00:03:07,479
Jak se jmenuješ?

9
00:03:09,898 --> 00:03:10,898
Giwar Hajabi.

10
00:03:11,483 --> 00:03:13,652
Giwar Hajabi. Ty jsi Kurd?

11
00:03:20,492 --> 00:03:23,537
Pojď sem. Pojď sem a sedni si s náma.

12
00:03:25,539 --> 00:03:29,710
- Nazdar. - Jsi z Diyarbakiru?
- Mluvíš kurmanji? - Sorani.

13
00:03:30,293 --> 00:03:32,003
Vítej.

14
00:03:33,714 --> 00:03:35,257
Proč jsi tady?

15
00:03:39,344 --> 00:03:40,762
Kde je záchod?

16
00:03:52,149 --> 00:03:54,943
Sereme jednou denně na dvoře.

17
00:04:05,328 --> 00:04:06,788
Moje první vzpomínky

18
00:04:08,123 --> 00:04:09,791
jsou vzpomínky na vězení.

19
00:04:14,963 --> 00:04:15,963
Giwar Hajabi?

20
00:04:18,925 --> 00:04:19,925
Pojď sem!

21
00:04:21,052 --> 00:04:23,221
No, pojď! Dělej!

22
00:04:24,806 --> 00:04:25,974
No tak.

23
00:04:43,033 --> 00:04:44,242
Zdravím vás.

24
00:04:45,786 --> 00:04:46,786
Salam.

25
00:04:47,662 --> 00:04:49,039
........