1
00:00:07,720 --> 00:00:10,240
(hudba...)

2
00:00:20,160 --> 00:00:22,520
(imigrační úředník anglicky:)

3
00:00:29,480 --> 00:00:32,040
{\an8}(úřednice:)

4
00:01:26,320 --> 00:01:30,920
(česky:) Paní Koutná, pracuji pro
imigrační oddělení. Máme za úkol zjistit,

5
00:01:31,000 --> 00:01:35,160
jestli je váš připravovaný sňatek
s Johnem McKirbym

6
00:01:35,240 --> 00:01:38,240
v souladu s britským právem.
Rozumíte mi?

7
00:01:38,320 --> 00:01:40,160
Jestli není fingovaný.

8
00:01:40,240 --> 00:01:43,440
V souvislosti s tím vám teď
položím několik otázek.

9
00:01:43,520 --> 00:01:46,800
-Ano. Ale já...
-Bydlíte teď spolu?

10
00:01:46,880 --> 00:01:49,080
(Koutná:) Hm. No, teda někdy.

11
00:01:49,320 --> 00:01:53,920
Chápu. Paní Koutná,
nezaplatila jste Johnovi za to,

12
00:01:54,000 --> 00:01:56,680
že si vás vezme,
a vy tak získáte britské občanství?

13
00:01:56,760 --> 00:01:58,280
Ne, nezaplatila.

14
00:01:58,800 --> 00:02:03,080
Až budete mít pohovor na imigračním
oddělení, budete pod přísahou.

15
00:02:03,160 --> 00:02:04,800
A John také.

16
00:02:04,880 --> 00:02:09,000
A budete-li lhát a vyjde-li to najevo,

17
00:02:10,200 --> 00:02:13,600
-můžete se dostat do vězení.
-Do vězení.

18
00:02:13,680 --> 00:02:15,760
Ano, do vězení.

19
00:02:17,520 --> 00:02:20,680
Já jsem tu proto,
abych se o vás postaral, paní Koutná.

20
00:02:21,160 --> 00:02:25,320
Pomáhám lidem z Čech
v souvislosti s imigračními problémy.

21
00:02:25,680 --> 00:02:27,400
Poslouchejte mě.

22
00:02:27,600 --> 00:02:29,480
Oni vás nikdy nenechají.

23
........