1
00:00:07,720 --> 00:00:10,240
(hudba...)
2
00:00:20,160 --> 00:00:22,520
(imigrační úředník anglicky:)
3
00:00:29,480 --> 00:00:32,040
{\an8}(úřednice:)
4
00:01:26,320 --> 00:01:30,920
(česky:) Paní Koutná, pracuji pro
imigrační oddělení. Máme za úkol zjistit,
5
00:01:31,000 --> 00:01:35,160
jestli je váš připravovaný sňatek
s Johnem McKirbym
6
00:01:35,240 --> 00:01:38,240
v souladu s britským právem.
Rozumíte mi?
7
00:01:38,320 --> 00:01:40,160
Jestli není fingovaný.
8
00:01:40,240 --> 00:01:43,440
V souvislosti s tím vám teď
položím několik otázek.
9
00:01:43,520 --> 00:01:46,800
-Ano. Ale já...
-Bydlíte teď spolu?
10
00:01:46,880 --> 00:01:49,080
(Koutná:) Hm. No, teda někdy.
11
00:01:49,320 --> 00:01:53,920
Chápu. Paní Koutná,
nezaplatila jste Johnovi za to,
12
00:01:54,000 --> 00:01:56,680
že si vás vezme,
a vy tak získáte britské občanství?
13
00:01:56,760 --> 00:01:58,280
Ne, nezaplatila.
14
00:01:58,800 --> 00:02:03,080
Až budete mít pohovor na imigračním
oddělení, budete pod přísahou.
15
00:02:03,160 --> 00:02:04,800
A John také.
16
00:02:04,880 --> 00:02:09,000
A budete-li lhát a vyjde-li to najevo,
17
00:02:10,200 --> 00:02:13,600
-můžete se dostat do vězení.
-Do vězení.
18
00:02:13,680 --> 00:02:15,760
Ano, do vězení.
19
00:02:17,520 --> 00:02:20,680
Já jsem tu proto,
abych se o vás postaral, paní Koutná.
20
00:02:21,160 --> 00:02:25,320
Pomáhám lidem z Čech
v souvislosti s imigračními problémy.
21
00:02:25,680 --> 00:02:27,400
Poslouchejte mě.
22
00:02:27,600 --> 00:02:29,480
Oni vás nikdy nenechají.
23
........