1
00:00:15,300 --> 00:00:18,620
{\an8}<i>Když to máme udělat, uděláme to pořádně.</i>

2
00:00:18,700 --> 00:00:22,740
{\an8}<i>Povzbuzuj kluky. Ať se cítí užitečný.</i>

3
00:00:22,820 --> 00:00:23,740
Spolkni to.

4
00:00:24,500 --> 00:00:25,820
Dědo, sleduj.

5
00:00:27,820 --> 00:00:31,380
- Zdědil tvoje vlastnosti.
- A tvoje.

6
00:00:31,660 --> 00:00:35,500
<i>- Ten César?
- Starosta.</i>

7
00:00:35,580 --> 00:00:37,700
<i>Jestli tu má slovo a my chceme stavět,</i>

8
00:00:37,780 --> 00:00:39,740
<i>potřebujeme ho získat.</i>

9
00:00:40,420 --> 00:00:42,140
Na těch penězích je krev.

10
00:00:42,220 --> 00:00:45,140
Hodnej. Běž se podívat za bráchou, jo?

11
00:00:46,540 --> 00:00:48,540
<i>Ta půda teď patří mojí rodině.</i>

12
00:00:48,620 --> 00:00:50,940
Jestli chceš, aby hašiš bezpečně prošel...

13
00:00:51,020 --> 00:00:52,740
jenom já to můžu zařídit.

14
00:00:52,820 --> 00:00:54,540
A co z toho budeš mít ty?

15
00:00:54,620 --> 00:00:56,880
Možnost potkat vaše lidi v Africe.

16
00:00:57,340 --> 00:01:00,540
<i>Možná bys chtěl něco vědět
o tý Genově dohodě s Gitanos.</i>

17
00:01:00,620 --> 00:01:04,460
Plánuje výlet do Maroka.
Chce potkat místní drogový dýlery.

18
00:01:04,540 --> 00:01:07,940
- Tam je akorát poušť.
- A pomeranče.

19
00:01:08,020 --> 00:01:09,700
<i>Zítra odjíždím do Tangeru.</i>

20
00:01:09,780 --> 00:01:13,300
Jestli to vážně nemůže počkat,
najdete mě tady v Maroku.

21
00:01:13,380 --> 00:01:16,100
A pane Lorde,
už se mě nikdy nepokoušejte koupit.

22
00:01:16,740 --> 00:01:18,140
Prosím, Eddie, prostě běž!

23
00:01:18,900 --> 00:01:21,540
- Musím vědět, že ti můžu věřit.
- Můžeš.

........