1
00:00:29,680 --> 00:00:33,600
VÍTR DO PLACHET
2
00:00:44,480 --> 00:00:47,080
{\an8}FELICIANO
TUŇÁKOVÉ FILETY
3
00:00:54,560 --> 00:00:55,440
Co?
4
00:00:55,520 --> 00:00:56,800
Ten smrad.
5
00:00:56,880 --> 00:01:00,200
Ty že jseš rybář?
Policejní psi ryby nesnášejí.
6
00:01:00,280 --> 00:01:03,360
Nenuť mě zvednout se
a jít si pro tebe. Slyšíš?
7
00:01:04,960 --> 00:01:06,920
Musím jít. Ještě zavolám.
8
00:01:08,960 --> 00:01:09,920
Joe.
9
00:01:10,680 --> 00:01:12,640
Pojď dál. Posaď se.
10
00:01:13,240 --> 00:01:15,920
Ta je na mě moc měkká.
Ty si sedni, Eduardo.
11
00:01:19,080 --> 00:01:20,800
Udělal jsem vše, cos chtěl.
12
00:01:20,880 --> 00:01:22,800
A to ostatní?
13
00:01:25,120 --> 00:01:28,200
Dobře. Můžeš nás tu chvíli nechat?
14
00:01:28,280 --> 00:01:29,560
Jasně.
15
00:01:29,640 --> 00:01:30,760
Buďte tu jako doma.
16
00:01:36,120 --> 00:01:38,040
Fakt je to dobrej nápad?
17
00:01:38,760 --> 00:01:39,960
Tuňákový konzervy?
18
00:01:41,440 --> 00:01:44,960
Určitě je to děsnej nápad, ale máš lepší?
19
00:01:45,600 --> 00:01:48,200
Jak jsi přemluvil Feliciana,
aby do toho šel?
20
00:01:48,280 --> 00:01:51,880
Jestli je jeho ošklivý jméno
na těch plechovkách, dluží mi to.
21
00:01:52,840 --> 00:01:53,800
Teď poslouchej.
22
00:01:55,040 --> 00:01:56,720
Loď propluje kolem pobřeží.
23
00:01:57,480 --> 00:01:59,480
Domluvil jsem to s kapitánem.
24
00:01:59,560 --> 00:02:02,000
........