1
00:00:56,375 --> 00:00:58,667
ZAPIŠTE SE NYNÍ

2
00:01:04,333 --> 00:01:05,458
Zaparkuj ho přímo tam, Kellye.

3
00:01:07,333 --> 00:01:08,834
Sturgisi, protože jste si zavolal dopředu,

4
00:01:08,917 --> 00:01:09,917
tahle bude vaše.

5
00:01:10,208 --> 00:01:11,291
Postel s výhledem na vašeho kamaráda.

6
00:01:12,000 --> 00:01:12,917
Díky moc, doktore.

7
00:01:14,583 --> 00:01:15,417
Děkuji.

8
00:01:17,875 --> 00:01:19,542
Není to špatný, jak to vypadá, že ne?

9
00:01:19,625 --> 00:01:20,834
Myslím, že bude v pořádku.

10
00:01:20,917 --> 00:01:22,417
Je ještě trochu brzy na to říci to jistě.

11
00:01:23,667 --> 00:01:25,834
No, jste skvělí
s těmi odpověďmi „neodpověďmi“.

12
00:01:26,166 --> 00:01:27,375
Jen když je to vše, co máme.

13
00:01:27,458 --> 00:01:28,959
Pak dovolte, abych vám odpověděl já.

14
00:01:30,792 --> 00:01:31,875
Dan to zvládne.

15
00:01:32,542 --> 00:01:35,458
Nenatáhne brka kvůli
nějakému kopci s číslem.

16
00:01:35,542 --> 00:01:36,750
Držte se těch dobrých myšlenek.

17
00:01:36,834 --> 00:01:38,375
Jen doufám, že zůstanu vzhůru.

18
00:01:39,208 --> 00:01:41,792
Chtěl bych být první člověk,
kterého uvidí, až přijde k sobě.

19
00:01:42,542 --> 00:01:43,750
Jen klidně odpočívejte.

20
00:01:44,959 --> 00:01:46,667
A pamatujte, záchody
jsou o poschodí dolů.

21
00:01:50,792 --> 00:01:52,834
-Sturgisův přítel, jak se jmenuje?
-Lowry.

22
00:01:52,917 --> 00:01:54,291
Lowry. Nevypadá to s ním moc dobře, co?

23
00:01:54,542 --> 00:01:56,834
Má nízký tlak,
rychlý puls i dýchání

24
00:01:56,917 --> 00:01:58,709
........