1
00:00:58,583 --> 00:01:00,458
Bílé oblečení dolů.
2
00:01:00,917 --> 00:01:02,750
Zelené oblečení nahoru.
3
00:01:04,250 --> 00:01:07,250
Vždy se cítím velmi patrioticky,
když vyjdu ze sálu.
4
00:01:08,166 --> 00:01:10,959
Moje bělmo je červené,
a dodává mi to splín.
5
00:01:11,041 --> 00:01:14,333
No, vy alespoň můžete ještě
před večeří odpočívat.
6
00:01:14,792 --> 00:01:15,959
Zítra je prvního.
7
00:01:16,041 --> 00:01:18,417
Chci mít náskok
v měsíčních lékařských zprávách.
8
00:01:18,709 --> 00:01:21,709
Takže, "paysanos", do večeře, <i>ciao.</i>
9
00:01:23,625 --> 00:01:26,583
Duben skončil. Kam se poděl?
10
00:01:26,667 --> 00:01:29,333
Vidíš, jak ten čas letí,
když zažíváš dobrý holocaust?
11
00:01:30,709 --> 00:01:32,959
Výročí svatby mám 23. května.
12
00:01:33,333 --> 00:01:34,625
Může to znít divně,
13
00:01:34,709 --> 00:01:36,375
ale Peg a já jsme
si zvykli být
14
00:01:36,458 --> 00:01:37,667
v ten den spolu.
15
00:01:38,250 --> 00:01:40,417
No, podívej se na tu světlou stránku.
Alespoň máš mě.
16
00:01:41,458 --> 00:01:42,583
Budeš se muset oholit.
17
00:01:43,125 --> 00:01:44,375
Potřebuji pomoc.
18
00:01:47,458 --> 00:01:49,583
Tento muž sem právě přišel
a nesl toho chlapce.
19
00:01:49,667 --> 00:01:52,333
Jsem Key Yong Lu.
Mohli byste pomoci mému vnukovi?
20
00:01:52,417 --> 00:01:53,750
-Podíváme se.
-Co se stalo?
21
00:01:54,750 --> 00:01:58,041
Nepřátelský granát. Chi spadl do příkopu.
22
00:01:58,542 --> 00:02:00,750
-Vypadá to na zlomeninu.
-Radši pořiďte rentgenové snímky.
23
........