1
00:00:15,675 --> 00:00:19,633
V UTAJENÍ
2
00:01:08,591 --> 00:01:09,841
Knihovníku…
3
00:01:13,550 --> 00:01:15,258
Přišel jsem se rozloučit.
4
00:01:15,883 --> 00:01:17,550
Tenhle den si zapamatuj.
5
00:01:19,341 --> 00:01:22,216
Pamatuj si, jaké je tohle místo opouštět
6
00:01:22,300 --> 00:01:25,008
a za žádných okolností se sem nevracej.
7
00:01:25,800 --> 00:01:27,466
Kdyby došlo na nejhorší…
8
00:01:28,716 --> 00:01:31,341
ať tě ďábel radši střelí
do tý tvý pitomý kebule
9
00:01:31,425 --> 00:01:34,008
než aby ses znova
nechal zavřít do jejich vězení.
10
00:01:36,216 --> 00:01:37,633
Nezapomeň.
11
00:01:40,841 --> 00:01:43,216
Lidské zákony jsou špatné.
12
00:01:43,716 --> 00:01:46,300
Jen ty Boží jsou spravedlivé.
13
00:01:49,966 --> 00:01:51,675
{\an8}Jdi si za svým.
14
00:01:55,508 --> 00:01:57,591
Za svým vyšším smyslem života.
15
00:03:26,175 --> 00:03:27,050
S dovolením.
16
00:03:28,175 --> 00:03:29,925
Udělám ti to zadarmo, brouku.
17
00:03:36,758 --> 00:03:37,800
Kreténe!
18
00:04:54,258 --> 00:04:56,091
{\an8}KORÁN
19
00:05:00,841 --> 00:05:05,800
{\an8}4001 W SHIRE BLVD
PÁTEK 19:00
20
00:05:32,008 --> 00:05:33,258
Potřebujete něco?
21
00:05:36,966 --> 00:05:39,341
Nejsem si jistý, možná…
22
00:05:39,425 --> 00:05:42,008
- Asi jsem na špatným místě.
- To rozhodně.
23
00:05:44,008 --> 00:05:44,883
Máte problém?
24
00:05:48,550 --> 00:05:51,591
Ty ho budeš mít,
jestli hned neodejdeš, kámo.
........