1
00:00:55,600 --> 00:00:56,749
Dva roky práce kapitán.

2
00:00:56,960 --> 00:00:59,315
Zohľadnený každý detail.
Som na to hrdý.

3
00:00:59,440 --> 00:01:02,193
Skvelá práca pán generál,
ak to môžem povedať.

4
00:01:02,640 --> 00:01:05,473
Operácia Hannibal
nám zaručí konečné víťazstvo

5
00:01:05,680 --> 00:01:08,149
bez ohľadu na doterajšie problémy.

6
00:01:08,320 --> 00:01:09,674
Vodca bude potešený.

7
00:01:09,920 --> 00:01:11,831
Môžete povedať Hitlerovi,
že mu prinesiem plány

8
00:01:11,960 --> 00:01:13,871
do Berchtesgadenu na jeho rozkaz.

9
00:01:14,200 --> 00:01:16,157
Kávu otec? Kapitán?

10
00:01:16,360 --> 00:01:17,759
Ďakujem ti drahá.

11
00:01:20,280 --> 00:01:24,114
Otec prosím.
Nepracuj príliš tvrdo.

12
00:01:25,200 --> 00:01:28,636
V tomto mi velí moja dcéra kapitán.

13
00:01:28,880 --> 00:01:29,950
Vidím.

14
00:01:36,400 --> 00:01:38,198
Chlapci odvádzajú dobrú prácu.

15
00:01:38,400 --> 00:01:41,472
Chceme, aby vaše železnice vyzerali dobre,
keď ich bombardujú naše lietadlá.

16
00:01:41,600 --> 00:01:44,718
Och, žartujete plukovník. Pane.

17
00:01:45,680 --> 00:01:46,829
Hej, máme spoločnosť.

18
00:01:47,080 --> 00:01:49,913
Kde? Čo? Kto?
Tá najlepšia.

19
00:01:50,120 --> 00:01:52,031
Ahoj všetci.
Späť, späť, späť.

20
00:01:52,160 --> 00:01:54,231
No tak, Schultz.

21
00:01:54,360 --> 00:01:57,352
Prosím slečna,
toto je zakázané.

22
00:01:57,600 --> 00:02:00,274
Väzňom nemôžete dať nič.

23
00:02:00,480 --> 00:02:01,993
No tak Schultz, majte srdce.
........