1
00:00:17,331 --> 00:00:20,206
Na tohle jsi musel bejt fakt opilej.

2
00:00:20,331 --> 00:00:23,039
- Na co?
- Na tohle.

3
00:00:26,456 --> 00:00:28,289
Proč sis to udělal?

4
00:00:29,873 --> 00:00:31,289
Dlouhej příběh.

5
00:00:32,206 --> 00:00:33,664
Já mám čas.

6
00:00:36,081 --> 00:00:38,873
Do hajzlu. Nemám. Uhni.

7
00:00:44,873 --> 00:00:46,039
Laramie, musíme...

8
00:00:48,039 --> 00:00:49,706
Vážně?

9
00:00:54,289 --> 00:00:57,956
Hej. Laramie. Vstávej.
Zaspaly jsme. Dělej.

10
00:01:10,414 --> 00:01:12,831
Dneska bude dlouhej den, Lloyde.

11
00:01:13,956 --> 00:01:15,123
Moc jsem se nevyspal.

12
00:03:03,706 --> 00:03:06,039
Žádný spojení
s tímhle místem nenajdeš.

13
00:03:06,164 --> 00:03:07,748
Jsem tu v nájmu.

14
00:03:10,539 --> 00:03:13,164
O tohle místo mi nejde.

15
00:03:15,623 --> 00:03:19,456
Máš bratry? Bratrance? Sestry?

16
00:03:21,164 --> 00:03:22,789
Po čem pátráš?

17
00:03:26,123 --> 00:03:27,414
Po svý rodině.

18
00:03:30,331 --> 00:03:32,081
Usnadním ti to.

19
00:03:32,873 --> 00:03:34,164
Máš

20
00:03:35,581 --> 00:03:37,706
pár bratranců na východě Montany

21
00:03:38,706 --> 00:03:40,623
a nevlastního bratra někde...

22
00:03:41,873 --> 00:03:44,956
Dědu máš v důchoďáku ve Fargu.

23
00:03:45,123 --> 00:03:46,873
Je mu skoro sto, živoucí důkaz,

24
00:03:47,039 --> 00:03:48,706
že jen dobří umírají mladí.

25
........