1
00:00:01,084 --> 00:00:05,839
NA MOTIVY SKUTEČNÉ UDÁLOSTI
2
00:00:20,145 --> 00:00:23,815
{\an8}KEŇA
3
00:03:24,412 --> 00:03:25,997
Můžu vám pomoci, pane?
4
00:03:27,290 --> 00:03:28,708
Díky.
5
00:03:57,362 --> 00:03:59,113
Co je vám, pane?
6
00:04:15,338 --> 00:04:17,632
Prosím, vyhrňte si rukáv.
7
00:04:19,384 --> 00:04:21,803
Doktore!
8
00:04:31,688 --> 00:04:36,651
Pacienta bolí hlava a zvrací.
9
00:04:36,734 --> 00:04:38,069
Je ze západu? Z Conga?
10
00:04:38,861 --> 00:04:41,239
Nedaleko oblasti kolem řeky Nzoia.
11
00:04:41,948 --> 00:04:43,074
Je to ta nová nemoc?
12
00:04:44,826 --> 00:04:45,827
Nevím.
13
00:04:45,910 --> 00:04:48,746
Žádné náznaky sarkomy
ani meningitidy.
14
00:04:48,830 --> 00:04:50,164
Má šest silných krvácení.
15
00:04:50,248 --> 00:04:52,458
Pane, slyšíte mě?
16
00:04:52,667 --> 00:04:54,210
Cestoval jste někam?
17
00:04:54,585 --> 00:04:56,504
Do jeskyní v Kitumu.
18
00:04:56,921 --> 00:04:59,132
Všichni ven. Potřebuje transfuzi.
19
00:04:59,215 --> 00:05:01,592
Ztratil hodně krve. Rychle.
20
00:05:09,976 --> 00:05:11,686
Odlupuje se mu pokožka.
21
00:05:13,313 --> 00:05:14,314
Doktroe?
22
00:05:19,277 --> 00:05:20,903
Dusí se. Potřebuje intubaci.
23
00:05:20,987 --> 00:05:22,113
Doneste trubici.
24
00:05:34,876 --> 00:05:36,419
Něco brání v průchodu.
25
00:06:15,458 --> 00:06:19,337
{\an8}U.S. A. ZVLÁŠTNÍ INSTITUT
........