1
00:00:58,141 --> 00:01:00,185
Dvacet tři hodin na sále.

2
00:01:00,268 --> 00:01:03,980
Takže? Dvacet tři hodin.
Ne celý den.

3
00:01:04,064 --> 00:01:06,941
Připadám si jako obraz Doriana Graye.

4
00:01:07,108 --> 00:01:10,070
Vadilo by někomu,
kdybych si odpočinul u Beethovena?

5
00:01:10,153 --> 00:01:11,529
-Ano, je mi z něj zle.
-Dnes ne.

6
00:01:11,613 --> 00:01:13,281
Dobrá, když na tom trváte.

7
00:01:13,448 --> 00:01:15,825
Alespoň měl tolik
slušnosti, že se zeptal.

8
00:01:15,992 --> 00:01:19,662
Moje tělo je tak unavené, že mě žaluje
za provozování manufaktury.

9
00:01:20,413 --> 00:01:22,207
Proč jsem vzhůru?

10
00:01:23,583 --> 00:01:26,628
-Já vím. Možná svižná procházka.
-Znovu?

11
00:01:26,711 --> 00:01:29,756
Jak se mám vyspat, když pořád
lezeš po nábytku?

12
00:01:29,839 --> 00:01:33,718
Pomáhá mi to odreagovat se.
Mám to od Trumana.

13
00:01:33,843 --> 00:01:36,679
Dělá to po celé Oválné pracovně,
kdykoli se šamponuje koberec.

14
00:01:36,763 --> 00:01:40,433
Žiji v obrovské postýlce. Sakra!

15
00:01:41,226 --> 00:01:43,686
Nemůžu se zbavit myšlenek
na toho kaprála s dětskou tváří.

16
00:01:43,853 --> 00:01:47,649
Šest hodin obnovy jediné ledviny.
Vsadím se, že jsem mu vůbec nepomohl.

17
00:01:47,732 --> 00:01:50,026
BJi, netrap se.
Dělal jsi, co jsi mohl.

18
00:01:50,193 --> 00:01:51,861
Nyní je to na chlapcích v Taegu.

19
00:01:51,945 --> 00:01:54,030
Půjdu k Radarovi do
kanceláře a zavolám jim,

20
00:01:54,114 --> 00:01:55,949
jestli už ho napojili na
nový dialyzační přístroj.

21
00:01:56,032 --> 00:01:58,409
Uklidni se, ano? Právě se tam dostal.
Dejte jim čas.

22
........