1
00:00:58,141 --> 00:01:00,185
Dvacet tři hodin na sále.
2
00:01:00,268 --> 00:01:03,980
Takže? Dvacet tři hodin.
Ne celý den.
3
00:01:04,064 --> 00:01:06,941
Připadám si jako obraz Doriana Graye.
4
00:01:07,108 --> 00:01:10,070
Vadilo by někomu,
kdybych si odpočinul u Beethovena?
5
00:01:10,153 --> 00:01:11,529
-Ano, je mi z něj zle.
-Dnes ne.
6
00:01:11,613 --> 00:01:13,281
Dobrá, když na tom trváte.
7
00:01:13,448 --> 00:01:15,825
Alespoň měl tolik
slušnosti, že se zeptal.
8
00:01:15,992 --> 00:01:19,662
Moje tělo je tak unavené, že mě žaluje
za provozování manufaktury.
9
00:01:20,413 --> 00:01:22,207
Proč jsem vzhůru?
10
00:01:23,583 --> 00:01:26,628
-Já vím. Možná svižná procházka.
-Znovu?
11
00:01:26,711 --> 00:01:29,756
Jak se mám vyspat, když pořád
lezeš po nábytku?
12
00:01:29,839 --> 00:01:33,718
Pomáhá mi to odreagovat se.
Mám to od Trumana.
13
00:01:33,843 --> 00:01:36,679
Dělá to po celé Oválné pracovně,
kdykoli se šamponuje koberec.
14
00:01:36,763 --> 00:01:40,433
Žiji v obrovské postýlce. Sakra!
15
00:01:41,226 --> 00:01:43,686
Nemůžu se zbavit myšlenek
na toho kaprála s dětskou tváří.
16
00:01:43,853 --> 00:01:47,649
Šest hodin obnovy jediné ledviny.
Vsadím se, že jsem mu vůbec nepomohl.
17
00:01:47,732 --> 00:01:50,026
BJi, netrap se.
Dělal jsi, co jsi mohl.
18
00:01:50,193 --> 00:01:51,861
Nyní je to na chlapcích v Taegu.
19
00:01:51,945 --> 00:01:54,030
Půjdu k Radarovi do
kanceláře a zavolám jim,
20
00:01:54,114 --> 00:01:55,949
jestli už ho napojili na
nový dialyzační přístroj.
21
00:01:56,032 --> 00:01:58,409
Uklidni se, ano? Právě se tam dostal.
Dejte jim čas.
22
........