1
00:00:59,959 --> 00:01:00,959
Víc sání.
2
00:01:01,750 --> 00:01:02,709
Margaret, hemostat.
3
00:01:04,125 --> 00:01:04,959
Hemostat.
4
00:01:06,583 --> 00:01:08,834
-Váš hemostat, doktore.
-Co? Ah.
5
00:01:10,125 --> 00:01:12,875
Po 18 hodinách tady, je můj
pacient bdělejší než já.
6
00:01:12,959 --> 00:01:15,208
Hawku, začínám být ospalý.
Zapni zase to rádio, ano?
7
00:01:15,291 --> 00:01:16,500
Zajisté. Cvak.
8
00:01:16,583 --> 00:01:20,417
<i>Ráno, večer nemáme zábavu?</i>
9
00:01:20,500 --> 00:01:22,750
Můžeme na další stanici, prosím?
10
00:01:22,834 --> 00:01:25,083
Nebo lépe, vytáhněte zástrčku.
11
00:01:25,166 --> 00:01:26,250
Dobře. Jak si přejete.
12
00:01:27,750 --> 00:01:30,041
Dobrý večer, pane a paní Shipovi
a všichni Američané na moři.
13
00:01:30,125 --> 00:01:31,125
Blik--Korea.
14
00:01:31,375 --> 00:01:34,750
Americká armáda vyhlásila
všem chirurgům zákaz spánku.
15
00:01:34,834 --> 00:01:37,500
V důsledku toho budou mít
hlavy tuto zimu lehčí.
16
00:01:37,583 --> 00:01:39,125
A nyní zůstaňte naladěni
na show Bruns a Allen,
17
00:01:39,208 --> 00:01:40,583
kterou vám přináší pořád stejná pusa.
18
00:01:40,667 --> 00:01:42,291
Řekni dobrou noc, Grácie.
19
00:01:42,375 --> 00:01:44,542
-Kdo si objednal játra?
-Tento stůl, číšníku.
20
00:01:46,583 --> 00:01:48,750
Jste si jistý, že jsou to játra?
Mě to přijde jako Illinois.
21
00:01:48,834 --> 00:01:52,000
Otče, kolik nešťastníků nám ještě zbývá?
22
00:01:52,083 --> 00:01:54,083
Zaokrouhleně, příliš mnoho.
23
00:01:54,166 --> 00:01:56,417
Co ti chlapy dělali, běhali dokolečka?
........