1
00:00:01,255 --> 00:00:03,172
V minulých dílech jste viděli...
2
00:00:03,257 --> 00:00:05,174
Oslovil jsem kolegu,
3
00:00:05,258 --> 00:00:09,762
který připravuje letní výzkumný
program na univerzitě v Heidelbergu,
4
00:00:09,846 --> 00:00:11,181
a myslím,
že tě tam dostanu.
5
00:00:11,265 --> 00:00:12,558
V Heidelbergu
v Německu?
6
00:00:12,641 --> 00:00:16,395
Ano, a odvádějí skvělou práci
na superstrunách.
7
00:00:16,478 --> 00:00:18,939
To by určitě pomohlo
mým přihláškám na postgraduál.
8
00:00:19,021 --> 00:00:22,483
<i>Ich helfe dir beim Packen.</i>
<i>To je německy "pomůžu ti balit".</i>
9
00:00:25,870 --> 00:00:28,913
Když pořídíme takovou tu věc
na otáčení hotdogů,
10
00:00:28,998 --> 00:00:30,708
vyděláme jmění.
11
00:00:30,790 --> 00:00:33,585
Oni se pak pokecaj hořčicí.
12
00:00:33,669 --> 00:00:36,838
A půjde to hned do pračky.
Tomu se říká vydělávat prachy.
13
00:00:36,923 --> 00:00:40,468
Jo, protože takhle lidi chtěj,
aby jim věci voněly. Jako hotdogy.
14
00:00:40,550 --> 00:00:42,260
Já miluju,
jak voní hotdogy.
15
00:00:42,762 --> 00:00:45,472
A pak se divíš,
že si tě Mandy nechce vzít.
16
00:00:47,683 --> 00:00:50,727
Wade, co tady sakra děláš?
Ještě nemáme otevřeno.
17
00:00:50,811 --> 00:00:51,770
Měli jste.
18
00:00:53,230 --> 00:00:55,650
-Ty jsi zapomněl zamknout?
-Ne.
19
00:00:56,524 --> 00:00:58,234
Ty dveře se samy
neotevřely.
20
00:00:59,319 --> 00:01:00,613
Je vylomenej zámek.
21
00:01:00,695 --> 00:01:03,198
Kartotéka taky.
Pokladnička je pryč.
22
........