1
00:00:49,785 --> 00:00:58,299
<b>SISU
je finské slovo, které nelze přeložit.
Znamená to odvahu, statečnost
a nepředstavitelné odhodlání.</b>

2
00:00:58,732 --> 00:01:03,075
<b>Sisu se projeví,
když je veškerá naděje ztracena.</b>

3
00:01:12,239 --> 00:01:15,677
<i>Konec druhé světové války se blíží.</i>

4
00:01:16,844 --> 00:01:19,514
<i>Finsko a Sovětský svaz</i>

5
00:01:19,547 --> 00:01:22,382
<i>podepsaly Moskevské příměří,</i>

6
00:01:22,416 --> 00:01:26,186
<i>které nařizuje,
Finsku odzbrojit nacisty</i>

7
00:01:26,219 --> 00:01:28,488
<i>a vypovědět je z Laponska.</i>

8
00:01:31,859 --> 00:01:35,362
<i>Nacisté volí taktiku spálené země,</i>

9
00:01:35,395 --> 00:01:38,766
<i>ničí všechny silnice, mosty,</i>

10
00:01:38,800 --> 00:01:42,235
<i>vesnice a města,
která jim stojí v cestě.</i>

11
00:01:46,306 --> 00:01:49,142
<i>Hluboko v laponské divočině</i>

12
00:01:49,176 --> 00:01:54,314
<i>žije muž,
který se rozhodl opustit válku.</i>

13
00:01:55,683 --> 00:01:56,784
<i>Navždy.</i>

14
00:02:57,512 --> 00:03:00,347
Jo!

15
00:03:01,948 --> 00:03:07,048
Kapitola 1
ZLATO

16
00:10:23,048 --> 00:10:26,748
Kapitola 2
NACISTÉ

17
00:12:49,169 --> 00:12:51,138
Stejně si jede pro smrt.

18
00:14:37,010 --> 00:14:38,178
Slez z koně!

19
00:14:44,017 --> 00:14:46,220
Kam si myslíš, že jedeš, starče?

20
00:14:46,253 --> 00:14:49,289
Nic tim směrem není.
O to jsme se postarali.

21
00:14:52,660 --> 00:14:54,094
Co to tam máš?

22
00:15:08,543 --> 00:15:10,645
Tenhle starý hajzl je zlatokop.

23
00:15:19,119 --> 00:15:20,555
........