1
00:01:09,709 --> 00:01:11,542
-Dobré ráno.
-Vítejte doma, Plukovníku.

2
00:01:11,625 --> 00:01:12,500
Jak bylo v Soulu?

3
00:01:12,583 --> 00:01:14,875
Věřím, že váš meeting
byl stejně zářivý jako obvykle.

4
00:01:14,959 --> 00:01:18,208
To bylo. Minimálně to mi řekli,
když jsem se probudil.

5
00:01:18,291 --> 00:01:21,750
No, vypadá to, že jsem se
vrátil právě včas.

6
00:01:21,834 --> 00:01:23,875
-Jak špatné to je?
-Válka má pomalý den.

7
00:01:24,000 --> 00:01:26,375
Připravují se na pár GI
a jednoho severokorejského vojáka.

8
00:01:26,458 --> 00:01:28,667
S trochou štěstí budeme
moct přeskočit oběd.

9
00:01:28,750 --> 00:01:31,083
Ale, ale, marnotratný plukovník se vrací.

10
00:01:31,166 --> 00:01:33,709
Ahoj, Winchestere.
Jak to včera šlo?

11
00:01:33,792 --> 00:01:35,542
No, v porovnání s tímto
to bylo velmi příjemné.

12
00:01:35,625 --> 00:01:37,500
Absolutně nic se nestalo.

13
00:01:37,583 --> 00:01:41,750
Absolutně nic?
Nebyly včera výplaty?

14
00:01:41,834 --> 00:01:44,000
Jo, když už to zmiňuješ,
dostal jsem zaplaceno,

15
00:01:44,083 --> 00:01:45,750
jestli se té almužně dá říkat plat.

16
00:01:45,834 --> 00:01:49,458
A co úkol, který jsem ti dal
být úředníkem charitativní sbírky?

17
00:01:50,792 --> 00:01:53,083
Ach to.

18
00:01:53,792 --> 00:01:57,792
No, byl jsem tak vyčerpaný
z počítání svého obrovského platu,

19
00:01:57,875 --> 00:02:00,291
že mi to vypadlo z hlavy.

20
00:02:00,375 --> 00:02:02,875
-Vypadlo ti to z hlavy?
-Teď, teď, plukovníku

21
00:02:02,959 --> 00:02:05,000
není potřeba
z toho být nervózní.

22
........