1
00:00:56,848 --> 00:00:59,726
Není to paráda?
Horké chilli uprostřed vlny veder.
2
00:00:59,809 --> 00:01:02,645
Přestaň remcat.
Tady u ohřívače je to jako v sauně.
3
00:01:02,729 --> 00:01:04,481
Pak byste měli podávat
švédské masové kuličky.
4
00:01:06,107 --> 00:01:08,151
Poslouchejte, upocení přátelé.
5
00:01:08,234 --> 00:01:11,988
Dnes večer, až se rtuť převalí
do svěžích třiceti,
6
00:01:12,072 --> 00:01:15,283
sledujte americké vojáky kráčející
7
00:01:15,366 --> 00:01:17,786
- africkým vyprahlým pískem.
- Už zase?
8
00:01:17,869 --> 00:01:19,829
- Vzdej se, synu.
- a zabořte se vám přímo do srdce.
9
00:01:19,913 --> 00:01:21,206
<i>- Saharo!</i>
<i>- Saharo!</i>
10
00:01:21,289 --> 00:01:22,624
To je show business.
11
00:01:22,707 --> 00:01:24,459
Klingere, jestli nám
chceš dát zápal a válku,
12
00:01:24,542 --> 00:01:26,086
udělejme to aspoň nový.
13
00:01:26,169 --> 00:01:27,629
Mluvíš se špatným lokajem.
14
00:01:27,712 --> 00:01:30,131
Já jen pouštím,
co mi speciální služba pošle.
15
00:01:30,215 --> 00:01:31,591
Možná by vám mohl pomoct Bannister.
16
00:01:31,674 --> 00:01:33,760
- Bannister?
- Je to filmový kurýr.
17
00:01:33,843 --> 00:01:35,845
Pojď být filmový kritik.
18
00:01:38,598 --> 00:01:40,100
- Bannister?
- Jo.
19
00:01:40,183 --> 00:01:41,976
Já jsem Hunnicutt.
On je Pierce. Jsme doktoři.
20
00:01:42,060 --> 00:01:43,686
Z tvých filmů je nám zle.
21
00:01:43,770 --> 00:01:46,439
Je mi to moc líto,
ale k filmům nemám co říct.
22
00:01:46,523 --> 00:01:48,858
Já je jen nosím. I tak mě to mrzí.
........