1
00:00:56,417 --> 00:01:00,000
A tak kněz říká, "Panebože.
Myslel jsem, že je to ministrant."
2
00:01:07,583 --> 00:01:09,834
Zmínil jsem se, že měl kolii?
3
00:01:09,917 --> 00:01:12,041
-Ne, nezmínil.
-Ale ne.
4
00:01:12,125 --> 00:01:14,417
-Bylo to by to mnohem vtipnější.
-Možná.
5
00:01:14,500 --> 00:01:16,083
Dobré ráno. Přináším vám ukázku
6
00:01:16,166 --> 00:01:18,583
toho, co letos nosí dobře
oblečená známka.
7
00:01:18,667 --> 00:01:21,083
Mulcahy. Z Marvinova myrtového domu
8
00:01:22,125 --> 00:01:24,208
To musí být moje kniha vtipů Joe Millera.
9
00:01:24,291 --> 00:01:26,500
-Pozdě.
-Jen počkejte, plukovníku.
10
00:01:26,583 --> 00:01:28,625
Tato kniha je plná
pohotových vtipů.
11
00:01:28,709 --> 00:01:30,166
Plukovníku, tady je jeden pro vás.
12
00:01:31,041 --> 00:01:33,041
-A co ten druhý?
-Který druhý?
13
00:01:33,166 --> 00:01:35,500
Viděl jsem tam jeden s rukopisem Mildred.
14
00:01:35,583 --> 00:01:37,542
Vždycky používá to staré plnící pero,
15
00:01:37,625 --> 00:01:39,917
po kterém všechno vypadá,
jako by to psal mnich.
16
00:01:40,000 --> 00:01:42,333
-Tady to je!
-To je pro kapitána Pierce.
17
00:01:42,417 --> 00:01:47,792
Pierce? Je na něm razítko Hannibalu.
A ta známka je jedna z těch, kterou
18
00:01:47,875 --> 00:01:50,458
Mildred koupila loni v létě ve
výprodeji Milosrdných sester.
19
00:01:50,542 --> 00:01:51,709
Ukaž mi to.
20
00:01:51,834 --> 00:01:53,333
Promiňte, pane.
Ne, pokud nemáte nějaký průkaz,
21
00:01:53,417 --> 00:01:54,667
že jste kapitán Pierce.
22
00:01:56,166 --> 00:01:57,834
Plukovníku.
Pár kluků s vámi chce mluvit.
........