1
00:01:15,158 --> 00:01:17,994
Hej, co se sakra děje?
Snažím se tady spát.

2
00:01:18,369 --> 00:01:19,954
Omlouvám se, omlouvám se.

3
00:01:21,706 --> 00:01:23,416
Teď, když jsi vzhůru, chceš drink?

4
00:01:24,334 --> 00:01:26,878
Ve 3:30 ráno mě zajímá jen spánek.

5
00:01:27,420 --> 00:01:28,296
Počkat, počkat, počkat, počkat.

6
00:01:28,379 --> 00:01:31,299
Než půjdeš spát, musím ti něco říct.

7
00:01:32,801 --> 00:01:35,428
Někdy ti vážně závidím

8
00:01:35,512 --> 00:01:37,597
tvé šťastné manželství
a tvou úžasnou ženu,

9
00:01:37,680 --> 00:01:38,973
která na tebe čeká,
až se vrátíš domů.

10
00:01:40,016 --> 00:01:41,601
Ale tohle není jedno z toho.

11
00:01:43,353 --> 00:01:44,896
Můžeš mi to vzít,

12
00:01:45,772 --> 00:01:47,982
Millie Carpenterová je krásná žena.

13
00:01:48,066 --> 00:01:49,484
gratuluju.

14
00:01:49,567 --> 00:01:52,403
Jsi miláček číslo jedna
v celém bratrstvu.

15
00:01:52,487 --> 00:01:55,281
-Dobrou noc.
-Jo, dobrou noc, dobrou noc.

16
00:01:59,202 --> 00:02:03,081
Víš, je úžasné, kolik potěšení
si dva lidé mohou navzájem dát

17
00:02:03,164 --> 00:02:04,624
ve středeční noci.

18
00:02:06,251 --> 00:02:07,919
-Majore!
-Co se děje, Klingere?

19
00:02:08,002 --> 00:02:10,171
O něčem zajímavém si s tebou
musím popovídat.

20
00:02:10,255 --> 00:02:13,091
-Věc, která se děje jednou za život.
-Za tvůj nebo můj?

21
00:02:13,174 --> 00:02:15,468
Pane, přemýšlel jsem o tom,

22
00:02:15,552 --> 00:02:17,637
že tahle válka nebude trvat věčně.

23
00:02:17,720 --> 00:02:19,472
No, snaží se o to dost usilovně.
........