1
00:01:00,208 --> 00:01:02,792
-Jak je na tom žaludek, Cochrane?
-Ne moc dobře ne, pane.
2
00:01:03,250 --> 00:01:04,125
No, to není překvapivé, vezmeme-li v úvahu
3
00:01:04,250 --> 00:01:05,875
všechno to železo, které jsem z
Tebe vytáhl.
4
00:01:06,417 --> 00:01:08,500
Každý kompas v Koreji
ukazoval na tvůj pupík.
5
00:01:08,583 --> 00:01:10,125
Má stále vysokou horečku, doktore.
6
00:01:10,750 --> 00:01:13,417
101,6? Jsi v F.M. pásmu?
7
00:01:14,375 --> 00:01:15,417
Podívám se na to.
8
00:01:16,250 --> 00:01:18,041
Vždy rád obdivuji své umění.
9
00:01:20,625 --> 00:01:21,667
Moje žluté období.
10
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Dobře, udělej rozbor a nech to otevřené.
11
00:01:25,542 --> 00:01:27,875
Zvyšte jeho kabačku na 9 kubíků za hodinu
12
00:01:27,959 --> 00:01:28,792
a začni mu podávat penicilin
13
00:01:28,875 --> 00:01:30,000
-a streptomycin.
-Ano, doktore.
14
00:01:30,667 --> 00:01:32,208
Dostal jsi malou
infekci, ale neboj se toho.
15
00:01:32,542 --> 00:01:34,667
Dám Ti omluvenku, abys zůstal
z války doma další dva týdny.
16
00:01:36,041 --> 00:01:37,917
Můžu-- chceš--
17
00:01:39,917 --> 00:01:40,750
Co?
18
00:01:42,542 --> 00:01:44,375
Lidi, musíme uspořádat
malou poradu personálu
19
00:01:44,458 --> 00:01:46,000
kvůli těm stafylokokovým infekcím.
20
00:01:46,083 --> 00:01:47,667
-Kdo je to tentokrát?
-Cochran.
21
00:01:48,083 --> 00:01:49,208
A udělal jsem všechna opatření.
22
00:01:49,333 --> 00:01:51,208
Dokonce jsem mu dal
na obvaz nemocniční mašličku.
23
00:01:51,333 --> 00:01:53,458
Je to otřesné. Je to naše
........