1
00:01:15,917 --> 00:01:19,125
Způsob, jakým dělají věci v armádě, je
ta nejhloupější věc, jakou jsem kdy viděl.
2
00:01:19,333 --> 00:01:21,959
Nic se neděje. Měli by nás pustit domů!
3
00:01:22,083 --> 00:01:23,792
-Klingere.
-Jakmile bylo bylo co dělat,
4
00:01:23,917 --> 00:01:25,709
slibuji, že se pak vrátím!
5
00:01:26,000 --> 00:01:27,750
Pro jistotu bych tu
dokonce nechal uniformu.
6
00:01:27,834 --> 00:01:29,333
Mám pravdu, majore? Nedává to smysl?
7
00:01:29,417 --> 00:01:31,709
Kupodivu, desátníku, ano, dává.
8
00:01:31,792 --> 00:01:34,166
Vaše prázdná uniforma by nejen stála
9
00:01:34,291 --> 00:01:35,417
rovněji, ale byla by i lepší společností.
10
00:01:35,959 --> 00:01:37,375
Oh, je to tak?
11
00:01:37,500 --> 00:01:40,583
Aah! Touché.
12
00:01:40,917 --> 00:01:43,125
Znovu ležím smrtelně zraněný,
13
00:01:43,208 --> 00:01:45,000
probodnutý tvým ostrovtipem.
14
00:01:45,083 --> 00:01:48,583
-Ach, nebuď tak titánský, Chuckie.
-Ch--
15
00:01:49,208 --> 00:01:51,542
Neslyšeli jsme od tebe
vůbec nic.
16
00:01:52,000 --> 00:01:54,834
Všechno, co z tebe dostaneme,
jsou víceslabičné výrazy.
17
00:01:56,625 --> 00:01:58,417
Ach, víceslabičná slova.
18
00:01:58,542 --> 00:02:00,500
Oh, trhněte si nohou.
19
00:02:00,625 --> 00:02:03,250
Teď, podívejte, lidi, je
nám zima a nudíme se,
20
00:02:03,375 --> 00:02:05,667
ale není důvod vyjíždět jeden na druhého.
21
00:02:06,166 --> 00:02:09,250
Vzpomínám si na jednu noc ve
Francii v první světové válce,
22
00:02:09,333 --> 00:02:13,625
celá společnost tanků zmrzla.
23
00:02:14,250 --> 00:02:15,709
Řidičům se nepodařilo dostat ven.
........