1
00:01:15,917 --> 00:01:19,125
Způsob, jakým dělají věci v armádě, je
ta nejhloupější věc, jakou jsem kdy viděl.

2
00:01:19,333 --> 00:01:21,959
Nic se neděje. Měli by nás pustit domů!

3
00:01:22,083 --> 00:01:23,792
-Klingere.
-Jakmile bylo bylo co dělat,

4
00:01:23,917 --> 00:01:25,709
slibuji, že se pak vrátím!

5
00:01:26,000 --> 00:01:27,750
Pro jistotu bych tu
dokonce nechal uniformu.

6
00:01:27,834 --> 00:01:29,333
Mám pravdu, majore? Nedává to smysl?

7
00:01:29,417 --> 00:01:31,709
Kupodivu, desátníku, ano, dává.

8
00:01:31,792 --> 00:01:34,166
Vaše prázdná uniforma by nejen stála

9
00:01:34,291 --> 00:01:35,417
rovněji, ale byla by i lepší společností.

10
00:01:35,959 --> 00:01:37,375
Oh, je to tak?

11
00:01:37,500 --> 00:01:40,583
Aah! Touché.

12
00:01:40,917 --> 00:01:43,125
Znovu ležím smrtelně zraněný,

13
00:01:43,208 --> 00:01:45,000
probodnutý tvým ostrovtipem.

14
00:01:45,083 --> 00:01:48,583
-Ach, nebuď tak titánský, Chuckie.
-Ch--

15
00:01:49,208 --> 00:01:51,542
Neslyšeli jsme od tebe
vůbec nic.

16
00:01:52,000 --> 00:01:54,834
Všechno, co z tebe dostaneme,
jsou víceslabičné výrazy.

17
00:01:56,625 --> 00:01:58,417
Ach, víceslabičná slova.

18
00:01:58,542 --> 00:02:00,500
Oh, trhněte si nohou.

19
00:02:00,625 --> 00:02:03,250
Teď, podívejte, lidi, je
nám zima a nudíme se,

20
00:02:03,375 --> 00:02:05,667
ale není důvod vyjíždět jeden na druhého.

21
00:02:06,166 --> 00:02:09,250
Vzpomínám si na jednu noc ve
Francii v první světové válce,

22
00:02:09,333 --> 00:02:13,625
celá společnost tanků zmrzla.

23
00:02:14,250 --> 00:02:15,709
Řidičům se nepodařilo dostat ven.

........