1
00:01:01,394 --> 00:01:02,562
Plukovníku?
2
00:01:04,397 --> 00:01:06,149
Jsem rád, že jste vzhůru.
3
00:01:06,232 --> 00:01:09,152
Pane, nerad vás ruším,
když máte dobrou náladu, ale...
4
00:01:10,487 --> 00:01:12,614
-Plukovníku? Co to...
-Probo...
5
00:01:13,406 --> 00:01:14,449
Radare.
6
00:01:14,532 --> 00:01:17,660
Promiňte. Myslel jsem,
že jste vzhůru. Smál jste se.
7
00:01:17,744 --> 00:01:18,828
Smál?
8
00:01:19,579 --> 00:01:21,247
Jo.
9
00:01:21,790 --> 00:01:24,084
Zdálo se mi,
10
00:01:24,167 --> 00:01:28,797
že se vracím z války a
vidím Mildred s Hunnicuttovým knírkem.
11
00:01:28,880 --> 00:01:31,299
-Proč se smějete?
-Bylo to směšné.
12
00:01:31,925 --> 00:01:34,260
Je to důležité nebo tu jen budíš lidi?
13
00:01:34,344 --> 00:01:36,679
Ne, telefon.
Volá generál Imbrie.
14
00:01:36,763 --> 00:01:40,642
Bill Imbrie?
Co tu ten dědek dělá?
15
00:01:40,725 --> 00:01:42,435
Nevím. Zeptejte se toho dědka.
16
00:01:42,519 --> 00:01:44,687
-Sklapni, synku.
-Jasně.
17
00:01:46,272 --> 00:01:48,441
Možná by mohla Mildred.
18
00:01:58,159 --> 00:01:59,160
Bože.
19
00:02:03,248 --> 00:02:07,502
Kdybych tak mohl dýchat.
Kdybych tak mohl spát.
20
00:02:07,585 --> 00:02:11,089
Proč bys měl odpočívat,
když moje dutiny buší bolestí?
21
00:02:11,172 --> 00:02:14,175
Charlesi, kazíš nám všem dobrý spánek.
22
00:02:14,843 --> 00:02:17,428
Pomoc.
23
00:02:17,512 --> 00:02:20,431
........