1
00:01:01,394 --> 00:01:02,562
Plukovníku?

2
00:01:04,397 --> 00:01:06,149
Jsem rád, že jste vzhůru.

3
00:01:06,232 --> 00:01:09,152
Pane, nerad vás ruším,
když máte dobrou náladu, ale...

4
00:01:10,487 --> 00:01:12,614
-Plukovníku? Co to...
-Probo...

5
00:01:13,406 --> 00:01:14,449
Radare.

6
00:01:14,532 --> 00:01:17,660
Promiňte. Myslel jsem,
že jste vzhůru. Smál jste se.

7
00:01:17,744 --> 00:01:18,828
Smál?

8
00:01:19,579 --> 00:01:21,247
Jo.

9
00:01:21,790 --> 00:01:24,084
Zdálo se mi,

10
00:01:24,167 --> 00:01:28,797
že se vracím z války a
vidím Mildred s Hunnicuttovým knírkem.

11
00:01:28,880 --> 00:01:31,299
-Proč se smějete?
-Bylo to směšné.

12
00:01:31,925 --> 00:01:34,260
Je to důležité nebo tu jen budíš lidi?

13
00:01:34,344 --> 00:01:36,679
Ne, telefon.
Volá generál Imbrie.

14
00:01:36,763 --> 00:01:40,642
Bill Imbrie?
Co tu ten dědek dělá?

15
00:01:40,725 --> 00:01:42,435
Nevím. Zeptejte se toho dědka.

16
00:01:42,519 --> 00:01:44,687
-Sklapni, synku.
-Jasně.

17
00:01:46,272 --> 00:01:48,441
Možná by mohla Mildred.

18
00:01:58,159 --> 00:01:59,160
Bože.

19
00:02:03,248 --> 00:02:07,502
Kdybych tak mohl dýchat.
Kdybych tak mohl spát.

20
00:02:07,585 --> 00:02:11,089
Proč bys měl odpočívat,
když moje dutiny buší bolestí?

21
00:02:11,172 --> 00:02:14,175
Charlesi, kazíš nám všem dobrý spánek.

22
00:02:14,843 --> 00:02:17,428
Pomoc.

23
00:02:17,512 --> 00:02:20,431
........