1
00:00:57,083 --> 00:01:00,166
<i>A, B, C, D, E, F, G</i>

2
00:01:00,250 --> 00:01:01,875
<i>H, I, J, K</i>

3
00:01:01,959 --> 00:01:03,375
<i>-L, M, N, O, P</i>
<i>-L, M, N, O, P</i>

4
00:01:03,458 --> 00:01:08,291
<i>Q, R, S, T, U, V, W...</i>

5
00:01:11,917 --> 00:01:13,083
<i>A, B, C, D...</i>

6
00:01:13,166 --> 00:01:15,250
Radare, nechte si tu abecedu pro sebe.

7
00:01:15,333 --> 00:01:17,083
Někdo vyměnil "X" za "W."

8
00:01:17,166 --> 00:01:19,083
-To já.
-Proč?

9
00:01:19,166 --> 00:01:21,000
Ztratil jsem hlavu v žáru bitvy.

10
00:01:23,250 --> 00:01:24,750
-Mám to!
-Porazím Vás!

11
00:01:26,166 --> 00:01:28,667
MASH 4077. Plukovník Potter.

12
00:01:29,792 --> 00:01:30,625
Ano?

13
00:01:31,583 --> 00:01:32,792
Já jsem velící důstojník.

14
00:01:34,875 --> 00:01:35,709
Cože?

15
00:01:37,750 --> 00:01:40,291
To není možné.
To musí být nějaká chyba.

16
00:01:41,583 --> 00:01:42,875
Viděl jsem toho muže pracovat.

17
00:01:42,959 --> 00:01:46,834
Mohu Vás ujistit, plukovníku,
že není potřeba žádné vyšetřování.

18
00:01:48,959 --> 00:01:50,583
No, když na tom trváte.

19
00:01:53,375 --> 00:01:55,583
Není to moje věc plukovníku,
ale bělají Vám rty.

20
00:01:55,667 --> 00:01:56,709
To byla kancelář pro vyšetřování.

21
00:01:56,792 --> 00:01:59,792
Posílají sem plukovníka, prověřit B.J.

22
00:01:59,875 --> 00:02:02,542
-Páni!
-Tvrdí, že je podvodník, ne doktor.

23
00:02:02,625 --> 00:02:05,000
Nedávno mi odebíral krev.

24
........