1
00:01:16,208 --> 00:01:17,917
Penny za tvé myšlenky, Franku.

2
00:01:18,875 --> 00:01:20,083
Proč se ptáš?

3
00:01:20,458 --> 00:01:21,458
Vypadá důležitě.

4
00:01:21,875 --> 00:01:23,417
Čelo má celé svraštěné.

5
00:01:23,917 --> 00:01:25,166
Stejně jako moje vnitřnosti.

6
00:01:26,000 --> 00:01:28,417
Radare, tahle cesta nebývala tak hrozná.

7
00:01:29,041 --> 00:01:31,333
S tou silnicí je všechno v pořádku,
Pierci.

8
00:01:31,750 --> 00:01:33,000
Prostě se necítíš dobře.

9
00:01:34,333 --> 00:01:36,875
Já? Jsem v pohodě.

10
00:01:37,417 --> 00:01:38,750
Nikdy jsem se necítil lépe.

11
00:01:39,083 --> 00:01:41,041
Chceš mi snad říct, že nemáš opici?

12
00:01:41,125 --> 00:01:42,959
Ach, tak tímhle to je!

13
00:01:43,667 --> 00:01:46,792
Já myslel, že jsem usnul
a někdo mi posypal jazyk chlupama.

14
00:01:46,875 --> 00:01:48,625
No, nemysli si, že jsem neviděl
kolik jsi toho

15
00:01:48,709 --> 00:01:51,083
na lékařské konferenci vypil.
Byl jsi nechutný.

16
00:01:51,166 --> 00:01:52,375
A co já, Franku?

17
00:01:53,250 --> 00:01:55,083
-Nebyl jsi tak špatný.
-Opravdu?

18
00:01:55,625 --> 00:01:57,333
Taky jsem se snažil být nechutný.

19
00:02:00,625 --> 00:02:02,750
-Do prdele!
-Pomalu, Radar.

20
00:02:02,834 --> 00:02:04,959
Hlava se mi odlepuje od krku.

21
00:02:05,542 --> 00:02:08,500
38 paralelní lékařská společnost. Ha.

22
00:02:08,583 --> 00:02:11,250
Jen výmluva, abyste se mohli opít.

23
00:02:11,333 --> 00:02:13,375
Já tedy diskutoval o medicíně.

24
00:02:13,458 --> 00:02:14,834
........