1
00:01:06,125 --> 00:01:06,959
Páni.
2
00:01:11,166 --> 00:01:12,166
-Pane.
-Hmm.
3
00:01:12,542 --> 00:01:13,750
Kapitán Hunnicutte, pane?
4
00:01:15,166 --> 00:01:16,709
-Pane!
-Hmm? Hmm?
5
00:01:17,625 --> 00:01:19,208
-Klingere?
-Ano, pane.
6
00:01:20,083 --> 00:01:21,375
Přál bych si, abyste si oholil ruce.
7
00:01:21,458 --> 00:01:24,291
Zavolali Vám, pane, ze států.
8
00:01:24,709 --> 00:01:26,125
Cože?
9
00:01:30,166 --> 00:01:31,667
-Má žena?
-Ne, pane.
10
00:01:31,750 --> 00:01:33,834
Otec kapitána Pierce.
11
00:01:35,208 --> 00:01:36,375
Piercův otec mi volá?
12
00:01:36,458 --> 00:01:37,917
To je to, co řekl, pane.
13
00:01:38,166 --> 00:01:39,375
Nedává to smysl.
14
00:01:39,792 --> 00:01:41,500
Chcete, abych Vás budil,
když to dává smysl?
15
00:01:41,583 --> 00:01:43,375
Prospal byste celou válku.
16
00:01:43,458 --> 00:01:44,458
To by bylo hrozné.
17
00:01:45,000 --> 00:01:45,834
Kde je Radar?
18
00:01:45,917 --> 00:01:49,291
Plukovník mu dal pár dní volna v Soulu.
Trochu se vyřádit.
19
00:01:49,375 --> 00:01:51,709
Začal dávat drsný papír na latríny.
20
00:01:55,333 --> 00:01:56,333
Hawkeye?
21
00:01:59,417 --> 00:02:01,792
-Hawkeye.
-Za minutu.
22
00:02:02,208 --> 00:02:03,208
Telefonní hovor.
23
00:02:03,542 --> 00:02:06,250
Řekni dozorci, že je příliš pozdě.
Zatáhli za vypínač.
........