1
00:01:06,125 --> 00:01:06,959
Páni.

2
00:01:11,166 --> 00:01:12,166
-Pane.
-Hmm.

3
00:01:12,542 --> 00:01:13,750
Kapitán Hunnicutte, pane?

4
00:01:15,166 --> 00:01:16,709
-Pane!
-Hmm? Hmm?

5
00:01:17,625 --> 00:01:19,208
-Klingere?
-Ano, pane.

6
00:01:20,083 --> 00:01:21,375
Přál bych si, abyste si oholil ruce.

7
00:01:21,458 --> 00:01:24,291
Zavolali Vám, pane, ze států.

8
00:01:24,709 --> 00:01:26,125
Cože?

9
00:01:30,166 --> 00:01:31,667
-Má žena?
-Ne, pane.

10
00:01:31,750 --> 00:01:33,834
Otec kapitána Pierce.

11
00:01:35,208 --> 00:01:36,375
Piercův otec mi volá?

12
00:01:36,458 --> 00:01:37,917
To je to, co řekl, pane.

13
00:01:38,166 --> 00:01:39,375
Nedává to smysl.

14
00:01:39,792 --> 00:01:41,500
Chcete, abych Vás budil,
když to dává smysl?

15
00:01:41,583 --> 00:01:43,375
Prospal byste celou válku.

16
00:01:43,458 --> 00:01:44,458
To by bylo hrozné.

17
00:01:45,000 --> 00:01:45,834
Kde je Radar?

18
00:01:45,917 --> 00:01:49,291
Plukovník mu dal pár dní volna v Soulu.
Trochu se vyřádit.

19
00:01:49,375 --> 00:01:51,709
Začal dávat drsný papír na latríny.

20
00:01:55,333 --> 00:01:56,333
Hawkeye?

21
00:01:59,417 --> 00:02:01,792
-Hawkeye.
-Za minutu.

22
00:02:02,208 --> 00:02:03,208
Telefonní hovor.

23
00:02:03,542 --> 00:02:06,250
Řekni dozorci, že je příliš pozdě.
Zatáhli za vypínač.

........