1
00:00:11,511 --> 00:00:13,346
<i>Předešlý děj:</i>

2
00:00:13,805 --> 00:00:16,474
- Hlavice byla úspěšně odpálena.
- Dobře.

3
00:00:17,517 --> 00:00:18,852
{\an8}ZBRAŇOVÝ SYSTÉM: AKTIVNÍ

4
00:00:18,935 --> 00:00:23,064
Vláda mě informovala,
že na naše území směřuje jaderná hlavice.

5
00:00:23,148 --> 00:00:26,943
To je pravda.
Dostáli jsme svým hrozbám.

6
00:00:27,027 --> 00:00:31,031
Zjistili jsme, že vysoce
postavený generál, Mohmar Habib,

7
00:00:31,114 --> 00:00:33,116
je v kontaktu s Fayedem.

8
00:00:33,199 --> 00:00:35,410
Podílí se na přípravě útoku.

9
00:00:35,493 --> 00:00:40,498
Doufám, že jeho ochrana stála za to,
že jsme se dostali na pokraj 3. světové války.

10
00:00:42,709 --> 00:00:45,879
Mučení farmaky
mi nikdy nepřišlo zvlášť účinné.

11
00:00:45,962 --> 00:00:46,880
Mně ano.

12
00:00:46,963 --> 00:00:50,133
Pokud mě to má vyděsit,
ztrácíte čas.

13
00:00:50,216 --> 00:00:51,926
Nic vám neřeknu.

14
00:00:51,968 --> 00:00:53,762
Pozor.

15
00:00:56,931 --> 00:00:58,767
Sehráli jsme záchrannou akci

16
00:00:58,850 --> 00:01:02,937
s agenty PTÚ. Předstírají,
že jsou z teroristické buňky řízené Habibem.

17
00:01:03,021 --> 00:01:06,983
Máme ti pomoct dostat se k tvým lidem.
Kam tě máme odvézt?

18
00:01:07,067 --> 00:01:11,571
Když přijímáš rozkazy od generála Habiba,
jak to, že jsem o tobě nikdy neslyšel?

19
00:01:13,865 --> 00:01:17,410
- Fayed je pryč.
- Jamal žije. Zustaň s ním. Zavolej lékaře.

20
00:01:17,494 --> 00:01:19,829
Rozumím.

21
00:01:41,142 --> 00:01:43,812
PTÚ, bomby jsou zajištěné.

22
00:01:43,895 --> 00:01:48,399
- Haló?
- Jacku? Jsi tam?

........