1
00:00:11,386 --> 00:00:13,555
<i>Předešlý děj:</i>
2
00:00:13,638 --> 00:00:16,016
Za jak dlouho to bude připravené?
3
00:00:16,099 --> 00:00:19,352
Dvě hodiny potrvá nastavení
systému dopravy pum
4
00:00:19,436 --> 00:00:22,647
a další hodinu vyvážení nákladu.
5
00:00:22,731 --> 00:00:23,982
Déle, než jsem doufal.
6
00:00:24,065 --> 00:00:29,988
Bez nás by ti přemístění nákladu
nezabralo hodiny, ale týdny.
7
00:00:30,071 --> 00:00:35,535
Pokud dnes uspějeme,
Arabové a Západ se zničí navzájem.
8
00:00:35,618 --> 00:00:40,290
- Máte něco nového o Gredenkovi?
- Dum na Glasgow Street byl prázdný.
9
00:00:40,415 --> 00:00:41,541
Možná mám stopu.
10
00:00:41,624 --> 00:00:43,376
- Jakou?
- Charlese Logana.
11
00:00:43,460 --> 00:00:46,254
Ten je ve svém domě v domácím vězení.
12
00:00:46,337 --> 00:00:48,798
Přes Gredenka dopadnete Fayeda.
13
00:00:48,882 --> 00:00:50,133
Mužete nám pomoct?
14
00:00:50,216 --> 00:00:52,719
S Gredenkem jsem nejednal,
ale najdu ho.
15
00:00:52,802 --> 00:00:54,471
- Jak?
- Přes Anatolije Markova.
16
00:00:54,554 --> 00:00:57,057
Je to ruský generální
konzul v Los Angeles.
17
00:00:57,140 --> 00:00:58,600
Nevěřím vám.
18
00:00:58,683 --> 00:01:01,603
Pokud chcete najít Gredenka,
možná byste měl.
19
00:01:01,686 --> 00:01:06,524
- Podstupujete velké riziko.
- To podstupujeme oba.
20
00:01:06,608 --> 00:01:09,235
Na našem území
jsou tři atomové bomby.
21
00:01:09,319 --> 00:01:12,489
Chci vyjádření podpory vašeho premiéra
22
00:01:12,572 --> 00:01:14,365
hned po Assadově projevu.
23
........