1
00:00:11,011 --> 00:00:13,263
<i>Předešlý děj:</i>

2
00:00:13,596 --> 00:00:18,143
{\an8}Vydávám výnos, kterým všem
civilistum nařizuji zákaz vycházení

3
00:00:18,226 --> 00:00:21,604
v městské oblasti Los Angeles.

4
00:00:21,688 --> 00:00:25,692
{\an8}Vstupuje v platnost okamžitě
a bude prosazován armádou.

5
00:00:25,775 --> 00:00:28,611
{\an8}Mluví o tom jako o nezákonném kroku.

6
00:00:28,695 --> 00:00:33,158
Nemějte obavy, pane prezidente.
Mám situaci pod kontrolou.

7
00:00:33,241 --> 00:00:36,411
Nenapadlo tě, že chce odrovnat?

8
00:00:36,494 --> 00:00:41,416
- Hal má na srdci jenom dobro této země.
- Bude to mít neblahé následky.

9
00:00:41,916 --> 00:00:43,793
Přijeli jste to sem zavřít, že?

10
00:00:43,877 --> 00:00:46,796
- Už jsem říkala, Bílý dum...
- Vím, co jste říkala.

11
00:00:46,880 --> 00:00:50,300
- Teď mi řekněte pravdu.
- PTÚ bude pod naším Úřadem.

12
00:00:50,383 --> 00:00:53,803
Každé operační rozhodnutí
teď pujde přese mě.

13
00:00:54,179 --> 00:00:58,475
Něco od bratra mám a musím vám to předat.
Budu tam za hodinu.

14
00:00:58,600 --> 00:01:02,228
- Vy jedete sem?
- Musím se s vámi setkat.

15
00:01:02,312 --> 00:01:04,397
Doufám,
že se mužeme sejít o samotě.

16
00:01:21,247 --> 00:01:25,794
- Má schéma a přístupové kódy?
- Ano. Má všechno, co potřebujeme.

17
00:01:25,877 --> 00:01:30,381
Když vypustíme Sentox tam,
zemře 200 000 lidí.

18
00:01:30,465 --> 00:01:34,803
Dekódovací heslo
je Charlie, alfa, tři, devět, alfa.

19
00:01:34,886 --> 00:01:37,138
Funguje to.
Přesně to jste chtěl.

20
00:01:37,680 --> 00:01:38,973
Odhoďte zbraň!

21
00:01:39,057 --> 00:01:41,726
Jsem z německé tajné služby.

22
00:01:41,810 --> 00:01:45,271
........