1
00:00:11,302 --> 00:00:13,263
<i>Předešlý děj:</i>

2
00:00:16,224 --> 00:00:20,103
Prý byla odpálena raketa s jadernou hlavicí.

3
00:00:20,186 --> 00:00:22,272
Myslíte, že se Marwan zlomí?

4
00:00:22,397 --> 00:00:27,193
To nebude snadné.
Všechno naplánoval a připravil.

5
00:00:27,652 --> 00:00:31,197
Jak mám bojovat s teroristy,
když provokuji jadernou velmoc?

6
00:00:31,281 --> 00:00:37,287
Vkráčeli jsme na čínskou pudu, unesli jejich
státního příslušníka a zabili čínského konzula.

7
00:00:37,662 --> 00:00:42,959
Vražda našeho konzula na čínské pudě
by se dala vykládat jako válečný čin.

8
00:00:43,043 --> 00:00:47,213
Předpokládám, že znáte Howarda Berna,
jednoho z vašich agentu.

9
00:00:47,297 --> 00:00:49,924
Tvuj obličej zachytila kamera.

10
00:00:50,008 --> 00:00:53,595
- Měl jsem masku.
- Viděl jsem ten snímek. Byl jsi to ty.

11
00:00:53,678 --> 00:00:56,848
- Nezlob se.
- Čeká na tebe vrtulník.

12
00:00:57,223 --> 00:01:02,062
Nezáleží na tom, kam mě vezmete.
To, co chci, už se stalo.

13
00:01:06,441 --> 00:01:09,694
Uvědom perimetr, že Marwan uprchl.

14
00:01:10,570 --> 00:01:14,657
Richard Heller před týdnem volal Marwanovi.
Vezou ho do PTÚ.

15
00:01:15,116 --> 00:01:20,205
Tohle je skica toho kluka.
On a ta holka jsou jediná stopa.

16
00:01:20,288 --> 00:01:24,501
- Jeden z nás se nechá chytit?
- Budeš to ty.

17
00:01:25,543 --> 00:01:27,128
Počkej....

18
00:01:27,212 --> 00:01:32,217
Nedokážu už žít ani den bez tebe.
Jsem s tebou ochotná odejít.

19
00:01:33,760 --> 00:01:35,053
Buď opatrný.

20
00:01:35,887 --> 00:01:40,058
- Tony, nějaký pohyb venku?
- Ne. Proč?

21
00:01:40,183 --> 00:01:43,269
Ten chlap je mrtvý a ta holka je pryč.

22
00:01:43,394 --> 00:01:46,815
Tony, slyšíš mě?
........