1
00:00:50,383 --> 00:00:54,888
ROZVODOVÝ PRÁVNÍK ŠIN
2
00:00:57,390 --> 00:00:59,601
{\an8}<i>Mám</i>
3
00:01:00,643 --> 00:01:04,981
{\an8}<i>čerstvou chobotnici.</i>
4
00:01:05,065 --> 00:01:06,608
{\an8}9. DÍL
5
00:01:07,484 --> 00:01:09,736
{\an8}<i>Uvaříme ji</i>
6
00:01:10,945 --> 00:01:13,156
{\an8}<i>a dáme si ji s pálivou omáčkou.</i>
7
00:01:14,699 --> 00:01:16,993
{\an8}<i>Bude to pochoutka.</i>
8
00:01:20,413 --> 00:01:24,209
{\an8}Tak si pospěš a přiveď Jong-gwanga zpátky.
9
00:01:30,465 --> 00:01:33,384
Má klientka tu nemá žádné přátele
10
00:01:33,468 --> 00:01:35,553
ani neumí jazyk.
11
00:01:36,304 --> 00:01:39,140
Ale založila zde rodinu,
12
00:01:39,224 --> 00:01:41,643
protože obžalovanému důvěřovala.
13
00:01:43,061 --> 00:01:46,022
Ale nebylo to, jak očekávala.
14
00:01:47,816 --> 00:01:52,028
Obžalovaný vlastní
asi 3 600 <i>pchjongů</i> pozemků.
15
00:01:52,654 --> 00:01:54,531
Veškerou práci zajišťuje sám,
16
00:01:54,614 --> 00:01:57,117
aniž by si najal pomoc.
17
00:01:57,826 --> 00:02:00,453
Té práce na něj bylo příliš,
18
00:02:01,079 --> 00:02:02,372
a tak mu má mladá klientka
19
00:02:03,081 --> 00:02:05,834
musela neustále pomáhat.
20
00:02:06,709 --> 00:02:08,962
Myslela si, že si ho bere za muže.
21
00:02:09,546 --> 00:02:11,881
Ale nakonec pro něj pracovala.
22
00:02:12,924 --> 00:02:14,968
Z diagnózy, kterou jsme předložili,
23
00:02:15,677 --> 00:02:18,763
vyplývá, že trpěla
silnou poporodní depresí.
24
00:02:19,347 --> 00:02:20,390
Proto ho požádala,
25
00:02:22,308 --> 00:02:24,769
........