1
00:00:48,396 --> 00:00:52,296
NEDUŽIVÝ GURMÁN

2
00:01:10,320 --> 00:01:13,824
Takhle to nemělo skončit.

3
00:01:13,866 --> 00:01:17,953
Všechna předchozí sídla
na Institutu šla hladce,

4
00:01:17,995 --> 00:01:20,873
ale přesto se začaly objevovat trhliny

5
00:01:20,914 --> 00:01:24,543
od samého začátku
u sbírky tohoto měsíce.

6
00:01:34,567 --> 00:01:38,467
TÝDEN PRVNÍ
Pusa je toho světlem

7
00:01:58,260 --> 00:02:00,656
Šířeji.

8
00:02:00,691 --> 00:02:01,855
Šířeji, prosím.

9
00:02:01,890 --> 00:02:03,461
Šířeji?

10
00:02:03,496 --> 00:02:06,596
Promiň, takhle to chtěla režisérka.

11
00:02:06,631 --> 00:02:08,466
A ty poslechneš každý její příkaz?

12
00:02:08,501 --> 00:02:11,766
Spíš návrh, než příkaz.

13
00:02:11,801 --> 00:02:14,769
Ale neboj se zkusit
něco jiného, jestli chceš.

14
00:02:14,804 --> 00:02:16,804
Jan Stevensová.

15
00:02:16,839 --> 00:02:18,971
Pak tedy začni, jak chceš pokračovat?

16
00:02:19,006 --> 00:02:22,480
Jen chci mít kontrolu nad
tím, jak budu zobrazena.

17
00:02:22,515 --> 00:02:24,482
Nechceme to snad všichni?

18
00:02:24,517 --> 00:02:27,221
Ovšem používejte
prosím více smířlivý tón

19
00:02:27,256 --> 00:02:29,355
s naším souborem.

20
00:02:29,390 --> 00:02:30,653
Jen se snaží dělat svoji práci.

21
00:02:36,925 --> 00:02:39,794
Pane Bože, vám ale smrdí z pusy.

22
00:02:39,829 --> 00:02:41,796
Promiňte.

23
00:02:41,831 --> 00:02:45,371
Akutní případ gastroezofageálního refluxu.

24
00:02:45,406 --> 00:02:50,244
........