1
00:00:12,094 --> 00:00:14,263
<i>V minulých dílech jste viděli.</i>

2
00:00:14,722 --> 00:00:16,932
Jak dlouho mě tu chce Prescott držet?

3
00:00:17,016 --> 00:00:18,475
Dokud nebude po tiskové konferenci.

4
00:00:18,559 --> 00:00:21,854
Za pár hodin ohlásí odpověď
Spojených států

5
00:00:21,937 --> 00:00:24,148
na bombu a jeho nástup do úřadu.

6
00:00:24,982 --> 00:00:26,483
S Bauerem jsem skončil.

7
00:00:26,567 --> 00:00:30,112
Sleduje stopu, která nikam nevede.
Máme jinou práci.

8
00:00:30,195 --> 00:00:33,365
-Přeložili tě.
-Teď mě nemůžeš přeložit.

9
00:00:33,449 --> 00:00:36,827
<i>Udělal jsi ze sebe přítěž,
což si teď nemůžu dovolit.</i>

10
00:00:38,620 --> 00:00:40,789
Tady Kim Bauerová. Musím mluvit s otcem.

11
00:00:40,873 --> 00:00:43,709
-<i>Co se děje, zlato?</i>
-Jsem v domě Mathesona.

12
00:00:43,792 --> 00:00:45,252
Byl tu Gary. Má zbraň.

13
00:00:45,335 --> 00:00:47,880
Zabil policistu, který mě sem přivedl.

14
00:00:47,963 --> 00:00:50,883
<i>Namiř mu zbraní na hrudník
a zmáčkni spoušť.</i>

15
00:00:52,718 --> 00:00:53,635
Je mrtvý?

16
00:00:53,719 --> 00:00:55,262
-Jo.
<i>-Někoho hned pošlu,</i>

17
00:00:55,345 --> 00:00:56,180
aby tě vyzvednul.

18
00:00:56,263 --> 00:00:58,223
Chci, abys šla dolů a počkala tam.
Zvládneš to?

19
00:00:58,307 --> 00:00:59,850
Jo.

20
00:01:00,559 --> 00:01:03,062
Můžu s jistotou říct,
že ta nahrávka byla zfalšována.

21
00:01:03,145 --> 00:01:05,189
Zadržuji muže, který ji vytvořil.

22
00:01:05,272 --> 00:01:06,648
Brzy ho přivedu.

23
00:01:06,732 --> 00:01:09,443
-Jak to uděláte?
........