1
00:00:12,678 --> 00:00:14,638
<i>V minulých dílech jste viděli.</i>
2
00:00:14,722 --> 00:00:17,891
-Tony, máš chvilku?
-Co se děje?
3
00:00:17,975 --> 00:00:20,978
Je čas, abych odstoupil. Tady máš.
4
00:00:21,061 --> 00:00:22,104
Co je to?
5
00:00:22,187 --> 00:00:26,900
Přístupové kódy do C.T.U. a Divize.
Jsi nový ředitel, Tony.
6
00:00:27,234 --> 00:00:29,236
Okamžitě mě odsud pusť.
7
00:00:29,319 --> 00:00:30,738
Vím, že ta bomba nevybuchla.
8
00:00:30,821 --> 00:00:32,531
Jen jsem chtěl společnost. To je vše.
9
00:00:32,614 --> 00:00:34,199
Tak co tady děláš?
10
00:00:34,283 --> 00:00:37,244
-Patřím sem.
-Já ne.
11
00:00:37,327 --> 00:00:41,040
Tady. Vezmi si to. Venku jsou pumy.
12
00:00:41,123 --> 00:00:44,209
Když je uvidíš,
vystřel do vzduchu a utečou.
13
00:00:44,585 --> 00:00:45,961
Mluvil jsem s Rogerem Stantonem.
14
00:00:46,045 --> 00:00:48,213
Přiznává, že o té bombě ví už celé týdny.
15
00:00:48,297 --> 00:00:52,384
Musíš mi věřit, Davide.
Tvoje prezidentství je ohroženo.
16
00:00:52,468 --> 00:00:56,597
-Pomůžu ti.
-Ne. Hned odejdeš.
17
00:00:56,680 --> 00:01:01,018
Když budeš klást odpor,
budu tě muset zatknout.
18
00:01:01,393 --> 00:01:05,522
-Musíš mi dát ten odznak, Kate.
-Ne. Nevěřím, že mě zastřelíš.
19
00:01:08,358 --> 00:01:11,320
Kde je ta bomba, Marie? Skutečná bomba?
20
00:01:11,403 --> 00:01:14,323
Táhni k čertu, ty parchante.
Nic ti neřeknu.
21
00:01:14,823 --> 00:01:17,743
Proč chcete,
abychom odsud odjeli tak rychle?
22
00:01:17,826 --> 00:01:19,703
Ta bomba tu pořád je, že, Marie?
23
00:01:19,787 --> 00:01:22,206
........