1
00:00:12,803 --> 00:00:14,555
<i>V minulých dílech </i>24<i>.</i>

2
00:00:14,972 --> 00:00:17,307
Právě jsem mluvil s NSA a divizí.

3
00:00:17,725 --> 00:00:19,935
Zdá se, že pod kontrolou
teroristů je jaderná bomba

4
00:00:20,019 --> 00:00:21,645
někde tady v Los Angeles.

5
00:00:21,729 --> 00:00:23,856
Má explodovat v průběhu dneška.

6
00:00:24,898 --> 00:00:27,901
-Kam jdeš, Georgi?
-Do Bakersfieldu.

7
00:00:27,985 --> 00:00:30,070
-Proč?
-Nemusím ti říkat všechno.

8
00:00:30,154 --> 00:00:32,031
Jen se chceš dostat z dosahu výbuchu.

9
00:00:32,531 --> 00:00:34,658
Pane, máme tu vážnou situaci.

10
00:00:34,742 --> 00:00:36,869
Brát si čas na hýčkání médií, není...

11
00:00:36,952 --> 00:00:40,497
Co nechápete, Ericu, je,
že jak začnou fámy,

12
00:00:40,581 --> 00:00:41,915
máme dva problémy.

13
00:00:41,999 --> 00:00:43,917
Poslední, co potřebujeme,
je masová hysterie.

14
00:00:44,334 --> 00:00:46,879
Má sestra se vdává dnes, Ralphe.

15
00:00:46,962 --> 00:00:48,297
<i>Musíme dokázat,</i>

16
00:00:48,380 --> 00:00:51,759
<i>zda existuje spojitost
mezi Rezou a teroristy.</i>

17
00:00:51,842 --> 00:00:53,427
<i>Pas by byl ideální.</i>

18
00:00:56,013 --> 00:00:58,557
Budete shozen tři bloky od vrakoviště.

19
00:00:59,141 --> 00:01:01,518
Sledujeme ho.
Walda jsme zatím přijet neviděli.

20
00:01:01,602 --> 00:01:04,688
<i>To je Eddie Grant,
jeden z Waldových nejbližších lidí.</i>

21
00:01:04,772 --> 00:01:07,733
-Moc ses nezměnil, co, Jacku?
-Co tím chceš říct?

22
00:01:07,816 --> 00:01:10,486
Chci říct, že mi chybí jeden chlap
a mám nabitý program.

23
00:01:10,569 --> 00:01:11,820
........