1
00:00:12,803 --> 00:00:14,555
<i>V minulých dílech </i>24<i>.</i>
2
00:00:14,972 --> 00:00:17,307
Právě jsem mluvil s NSA a divizí.
3
00:00:17,725 --> 00:00:19,935
Zdá se, že pod kontrolou
teroristů je jaderná bomba
4
00:00:20,019 --> 00:00:21,645
někde tady v Los Angeles.
5
00:00:21,729 --> 00:00:23,856
Má explodovat v průběhu dneška.
6
00:00:24,898 --> 00:00:27,901
-Kam jdeš, Georgi?
-Do Bakersfieldu.
7
00:00:27,985 --> 00:00:30,070
-Proč?
-Nemusím ti říkat všechno.
8
00:00:30,154 --> 00:00:32,031
Jen se chceš dostat z dosahu výbuchu.
9
00:00:32,531 --> 00:00:34,658
Pane, máme tu vážnou situaci.
10
00:00:34,742 --> 00:00:36,869
Brát si čas na hýčkání médií, není...
11
00:00:36,952 --> 00:00:40,497
Co nechápete, Ericu, je,
že jak začnou fámy,
12
00:00:40,581 --> 00:00:41,915
máme dva problémy.
13
00:00:41,999 --> 00:00:43,917
Poslední, co potřebujeme,
je masová hysterie.
14
00:00:44,334 --> 00:00:46,879
Má sestra se vdává dnes, Ralphe.
15
00:00:46,962 --> 00:00:48,297
<i>Musíme dokázat,</i>
16
00:00:48,380 --> 00:00:51,759
<i>zda existuje spojitost
mezi Rezou a teroristy.</i>
17
00:00:51,842 --> 00:00:53,427
<i>Pas by byl ideální.</i>
18
00:00:56,013 --> 00:00:58,557
Budete shozen tři bloky od vrakoviště.
19
00:00:59,141 --> 00:01:01,518
Sledujeme ho.
Walda jsme zatím přijet neviděli.
20
00:01:01,602 --> 00:01:04,688
<i>To je Eddie Grant,
jeden z Waldových nejbližších lidí.</i>
21
00:01:04,772 --> 00:01:07,733
-Moc ses nezměnil, co, Jacku?
-Co tím chceš říct?
22
00:01:07,816 --> 00:01:10,486
Chci říct, že mi chybí jeden chlap
a mám nabitý program.
23
00:01:10,569 --> 00:01:11,820
........