1
00:00:13,554 --> 00:00:18,225
<i>Teroristé právě teď plánují spáchat
atentát na prezidentského kandidáta.</i>

2
00:00:19,184 --> 00:00:21,186
<i>Unesli mou ženu a dceru.</i>

3
00:00:21,770 --> 00:00:25,274
<i>A lidé, se kterými pracuji,
mohou být zapleteni do obojího.</i>

4
00:00:25,899 --> 00:00:31,905
<i>Jsem federální agent Jack Bauer
a tohle je nejdelší den mého života.</i>

5
00:00:33,198 --> 00:00:36,660
<i>Následující události
se odehrávají od 19:00 do 20:00</i>

6
00:00:36,744 --> 00:00:39,413
<i>v den kalifornských
prezidentských primárek.</i>

7
00:01:24,041 --> 00:01:26,001
{\an8}Víš co, Jacku? Beru zpět, co jsem řekl.

8
00:01:26,085 --> 00:01:27,127
{\an8}Začíná to být nuda.

9
00:01:27,211 --> 00:01:29,338
{\an8}Ten přelet vrtulníku měl nějaký důvod.

10
00:01:29,421 --> 00:01:30,881
{\an8}Možná jo, možná ne.

11
00:01:32,091 --> 00:01:33,425
{\an8}Pojď mi pomoct.

12
00:01:36,178 --> 00:01:38,305
{\an8}Raz, dva, tři.

13
00:01:41,934 --> 00:01:44,353
{\an8}Nic tu není. Jen ztrácíme čas.

14
00:01:44,686 --> 00:01:46,939
{\an8}Alexis chtěl podplatit zaměstnance
energetické společnosti,

15
00:01:47,022 --> 00:01:48,816
{\an8}aby tu z nějakého důvodu

16
00:01:48,899 --> 00:01:50,776
{\an8}v 19:20 přerušil dodávky proudu.

17
00:01:50,901 --> 00:01:52,528
{\an8}Je tu něco, co chtějí,

18
00:01:52,611 --> 00:01:54,071
a dělali vše, aby to vypnuli.

19
00:01:57,282 --> 00:01:58,117
{\an8}Mason.

20
00:01:59,576 --> 00:02:00,994
{\an8}Skvělá zpráva.

21
00:02:01,703 --> 00:02:02,663
{\an8}Půl hodiny.

22
00:02:02,996 --> 00:02:05,207
{\an8}Nikdo k němu nesmí, dokud tam nedorazíme.

23
00:02:05,541 --> 00:02:07,000
{\an8}Alexis Drazen je po operaci.

24
00:02:07,084 --> 00:02:08,752
........