1
00:01:08,669 --> 00:01:11,947
<b>"Svoboda slova"</b>
2
00:01:19,815 --> 00:01:22,291
Done Diego,
done Alejandro...
3
00:01:22,291 --> 00:01:24,001
Tolik lidí...
4
00:01:24,001 --> 00:01:27,671
Alcalde zase něco chystá?
5
00:01:27,780 --> 00:01:30,132
Myslím, že to brzy zjistíme.
6
00:01:33,180 --> 00:01:36,054
Přináším vám pozdravy
od vašeho guvernéra.
7
00:01:36,054 --> 00:01:40,309
Guvernér Onteveros došel
k závěru, že svoboda slova,
8
00:01:40,309 --> 00:01:42,686
kterou uplatňujeme zde
v Los Angeles...
9
00:01:46,380 --> 00:01:49,109
Ticho!
10
00:01:49,109 --> 00:01:53,238
Další, kdo projeví neúctu
guvernérovi, bude zbičován.
11
00:01:54,489 --> 00:01:55,833
To je lepší.
12
00:01:55,833 --> 00:01:57,492
Jak jsem říkal...
13
00:01:58,060 --> 00:01:59,828
... došel k závěru,
14
00:01:59,828 --> 00:02:03,582
že svoboda slova, kterou uplatňujeme
zde v Los Angeles nic neznamená
15
00:02:03,960 --> 00:02:07,377
bez svobodného tisku.
16
00:02:07,740 --> 00:02:11,924
Proto od teď bude mít
každé město své noviny.
17
00:02:12,540 --> 00:02:14,176
Za tímto účelem
18
00:02:14,220 --> 00:02:17,471
nám guvernér daroval toto.
19
00:02:17,840 --> 00:02:20,599
Tiskařský lis!
20
00:02:21,660 --> 00:02:25,145
A teď...
Noviny potřebují redaktora.
21
00:02:25,145 --> 00:02:28,190
Je mezi vámi nějaký vzdělaný muž.
22
00:02:28,319 --> 00:02:32,819
Jménem Jeho Excelence
hledám dobrovolníka.
23
00:02:32,819 --> 00:02:37,449
Jestli někdo vystoupí proti alcaldemu,
........