1
00:00:12,501 --> 00:00:14,121
Pre koho Clarry pracoval, Kayla?
2
00:00:14,221 --> 00:00:16,141
Keby som mohla stlačiť spúšť,
urobila by som to.
3
00:00:16,141 --> 00:00:19,621
Tí sráči, s ktorými sa Clarry zaplietol,
boli z Westside Trucking Yard.
4
00:00:19,741 --> 00:00:22,501
Nejaký chlapík, Dylan,
mu dával zabrať.
5
00:00:22,501 --> 00:00:24,701
Hovorte si čo chcete.
Ja som mu hlavu neodrezal.
6
00:00:24,701 --> 00:00:26,661
Povedal tu niekto,
že Clarrymu odrezali hlavu?
7
00:00:26,661 --> 00:00:27,781
Simon.
8
00:00:27,781 --> 00:00:29,141
Vy dvaja sa poznáte?
9
00:00:29,141 --> 00:00:31,421
Jay je môj bývalý manžel.
10
00:00:31,421 --> 00:00:33,861
Kedy si odišiel zo služby?
11
00:00:33,861 --> 00:00:35,381
To je moja sesternica, Zoe.
12
00:00:35,381 --> 00:00:36,901
Nezvestná.
Hovorí sa, že odišla.
13
00:00:36,901 --> 00:00:38,381
Ty si to nemyslíš?
14
00:00:38,381 --> 00:00:41,821
Tieto vykopávky majú
svetový historický význam.
15
00:00:41,821 --> 00:00:43,901
Snažíme sa prepísať históriu.
16
00:00:43,901 --> 00:00:45,621
Vašu históriu.
17
00:00:45,621 --> 00:00:49,221
Nepotrebujem, aby si ju vykopávala,
písala o nej a dávala do múzea.
18
00:02:17,341 --> 00:02:20,361
Môžeme to dať sem.
19
00:02:20,661 --> 00:02:23,001
- Sem?
- Áno, sem.
20
00:02:23,301 --> 00:02:25,001
Ďakujem, Jessica.
Vidíme sa pri raňajkách.
21
00:02:25,201 --> 00:02:26,481
Dobre.
22
00:03:27,701 --> 00:03:29,581
Kávu?
23
00:03:41,341 --> 00:03:43,141
........