1
00:00:39,520 --> 00:00:41,360
Nechcete mi říct, co se děje?
2
00:00:41,960 --> 00:00:44,680
Situace je komplikovaná.
Nemůžeme obchodovat.
3
00:00:45,800 --> 00:00:49,120
Pan Tahiri musí pochopit,
že to nejde. Alespoň prozatím.
4
00:00:51,680 --> 00:00:52,840
Máme větší problém.
5
00:00:54,600 --> 00:00:57,320
Doslechli jsme se,
že jste mluvili s policií.
6
00:00:59,440 --> 00:01:01,080
Vyslechli nás. To je celé.
7
00:01:02,640 --> 00:01:04,000
Nic jsme jim neřekli.
8
00:01:05,680 --> 00:01:07,280
- Mě jste nezmínili?
- Ne.
9
00:01:10,920 --> 00:01:13,480
Pan Tahiri
je velmi znepokojený, a já také.
10
00:01:14,280 --> 00:01:17,800
Budou vám dávat nabídky,
chtít, abyste spolupracovali.
11
00:01:17,880 --> 00:01:21,240
- To pan Tahiri nedovolí.
- My se s nimi bavit nebudeme.
12
00:01:23,400 --> 00:01:24,840
Ale nemusí to stačit.
13
00:01:26,560 --> 00:01:28,000
Jak to myslíte?
14
00:01:28,080 --> 00:01:31,240
Už nějakou dobu nás sledují.
Netušíme, co všechno vědí.
15
00:01:32,840 --> 00:01:36,160
Jestli to vyšetřování nezastavíme,
odneseme to všichni.
16
00:01:37,640 --> 00:01:38,560
Co navrhujete?
17
00:01:38,640 --> 00:01:42,840
Musíme se dostat
k lidem u moci, politikům.
18
00:01:42,920 --> 00:01:45,440
Přitlačíme na ně, aby přijali vypořádání.
19
00:01:45,520 --> 00:01:49,760
Je čas využít ty vaše špinavé peníze.
20
00:02:32,040 --> 00:02:37,400
SUROVÉ DIAMANTY
21
00:02:45,040 --> 00:02:49,000
{\an8}Víte, co se mi honilo hlavou,
když jsem byl pod palbou politiků?
22
00:02:49,880 --> 00:02:55,040
Nerozumím tomu. Pokud jeden člověk
porušil zákon, proč ho neobžalujete?
........