1
00:00:15,849 --> 00:00:19,060
<i>O Kjong-suk bojuje za práva pracovníků.</i>

2
00:00:19,602 --> 00:00:22,439
<i>O Kjong-suk bojuje za práva žen.</i>

3
00:00:23,148 --> 00:00:24,774
<i>Usilujeme o lepší svět…</i>

4
00:00:24,858 --> 00:00:27,569
Vážení spoluobčané,
to jsem já, O Kjong-suk!

5
00:00:28,987 --> 00:00:32,032
Hodlám reformovat Soul i politiku!

6
00:00:32,115 --> 00:00:35,702
Vnesu do ní novou krev a postarám se,

7
00:00:35,785 --> 00:00:40,040
aby městská správa myslela
jak na obyčejný lid, tak na naše děti!

8
00:00:40,123 --> 00:00:41,332
O Kjong-suk!

9
00:00:47,756 --> 00:00:49,132
<i>Můžete jí věřit!</i>

10
00:00:49,215 --> 00:00:51,760
Kandidátka číslo dvě, O Kjong-suk!

11
00:00:52,761 --> 00:00:57,932
Ano, taky mám zhruba stejně starého syna.

12
00:00:58,016 --> 00:01:01,311
A slíbila jsem mu jednu věc.

13
00:01:02,062 --> 00:01:04,564
Že v dospělosti povede šťastnější život,

14
00:01:04,647 --> 00:01:07,817
protože pro něj vybuduju lepší svět.

15
00:01:08,401 --> 00:01:12,238
Milí teenageři, naši budoucí voliči,
všechny vás zbožňuju!

16
00:01:13,865 --> 00:01:16,159
Mějte se pěkně!

17
00:01:16,993 --> 00:01:18,411
- Ty ho zabiješ.
- Dost!

18
00:01:33,843 --> 00:01:38,306
O Kjong-suk!

19
00:02:06,918 --> 00:02:09,379
QUEENMAKER

20
00:02:19,430 --> 00:02:22,016
Vy máte něco proti mému synovi?

21
00:02:22,600 --> 00:02:23,434
Viděl jste ho?

22
00:02:25,478 --> 00:02:26,479
Hjon-u!

23
00:02:33,903 --> 00:02:34,737
Panebože…

24
00:02:38,158 --> 00:02:38,992
Proboha.

........